Michèle Torr — J'aime (En public) 가사 및 번역

이 페이지에는 Michèle Torr의 노래 "J'aime (En public)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’aime, j’aime, j’aime la chanson que tu me chantais
Souvent
J’aime, j’aime, j’aime la chanson qui rappelle nos quinze
Ans
(A quinze ans on rêvait de partir, à Venise où ailleurs
Souviens-toi)
Souviens-toi, comme nous étions heureux quand on dansait
Tous les deux
(C'est vrai, je n’osais pas t’embrasser, et tu sais, je n’ai
Rien oublié)
Et dis-moi, dis, qu’est-ce que tu deviens, je suis mariée
Tu sais bien
J’aime, j’aime, j’aime la photo où tu me prends dans tes
Bras
J’aime, j’aime, j’aime les mots d’amour que tu me disais
Tout bas
(Je t’aime comme la première fois, mais tu vois, rien n’est
Plus comme avant)
Aujourd’hui toi, tu vis loin de moi et le monde est
Différent
(Je sais bien, c’est chacun pour soi, et nous n’aurons plus
Jamais quinze ans)
N’oublie pas que l’on s'était promis de s’aimer tout une
Vie

가사 번역

네가 불렀던 노래 정말 좋아
종종
난 사랑,사랑,나는 우리의 열 다섯 가지를 생각 나게 노래를 사랑 해요

(다섯에서 우리는 베니스에,또는 다른 곳에서 떠나 꿈
기억)
우리가 춤을 췄을 때 얼마나 행복했는지 기억해
둘 다
(맞아,나는 감히 당신에게 키스하지 않았고,당신도 알다시피,나는하지 않았다
아무것도 잊지)
그리고 말해,말해,당신이되고 무엇을 말해,나는 결혼 해요
너도 알잖아
난 당신이 당신의 나를 데려 사진을 사랑,사랑,사랑

난 당신이 나에게 말한 사랑의 말을 사랑,사랑,사랑
모두 낮음
(나는 처음 같은 당신을 사랑하지만,당신이 볼,아무것도
더 전에 같은)
오늘 당신은 내게서 멀리 떨어져 살고 세계는
다른
(나는 잘 알고,그것은 자신을 위해 모든 사람이며,우리는 더 이상
결코 십오년)
서로 사랑하겠다고 약속했다는 거 잊지 마
생활