Miguel Bose — Aire soy 가사 및 번역

이 페이지에는 Miguel Bose의 노래 "Aire soy"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Una idea, un continente, una mirada.
Casi sin querer…
Se me escapa, se me nubla, no se acaba
Casi sin querer…
No hay nada ya,
No hay nada ya Tocarte por dentro, besar…
No hubo y no habrá
No hay nada aquí ya Volarme y al tiempo volar…
CORO
Aire soy y al aire
El viento no, el viento, el viento no Que sin tí soy nadie…
Sin tí yo no, sin tí, sin tí yo no…
Una fuga.
Un SOS.
Una parada.
Casi sin querer…
Y la duda en sentimiento transformada
Casi sin querer…
No hay nada ya,
No hay nada ya.
Tan bello es caer a tus pies…
No hubo y no habrá.
No hay nada aquí ya.
De quién este cielo es.
De quién?
CORO
Aire soy y al aire…
El viento no, el viento, el viento no…
Que sin tí soy nadie…
Sin tí yo no, sin tí, sin tí yo no…
No hay nada ya,
No hay nada ya.
Tan bello es caer a tus pies…
No hubo y no habrá.
No hay nada aquí ya.
De quién este cielo es.
De quién?
CORO
Aire soy y al aire…
El viento no, el viento, el viento no…
Que sin tí soy nadie…
Sin tí yo no, sin tí, sin tí yo no…

가사 번역

아이디어,대륙,보기.
거의 실수로…
그것은 나를 탈출,그것은 나를 구름,그것은 끝나지 않습니다
거의 실수로…
이미 아무것도 없습니다,
널 만지거나 키스할 게 없어…
더 없었다 더 없을 것입니다
여기에 아무것도 이미 나를 비행하지 않고 동시에 비행…
합창단
공기 오전 및 공기
바람도,바람도,바람도 당신 없이는 아무도 아니에요…
너 없인 안 돼 너 없인 안 돼…
누출.
소스요
멈춰요.
거의 실수로…
그리고 변형 된 느낌의 의심
거의 실수로…
이미 아무것도 없습니다,
이제 아무것도 없어.
발밑에서 떨어지는 게 너무 아름다워요…
거기엔 없었고 없을 거야
더 이상 여기 아무것도 없습니다.
여긴 누구 천국이야?
누구?누구?
합창단
공기 오전 및 공기…
바람도 바람도 바람도…
너 없으면 난 아무도 아니야…
너 없인 안 돼 너 없인 안 돼…
이미 아무것도 없습니다,
이제 아무것도 없어.
발밑에서 떨어지는 게 너무 아름다워요…
거기엔 없었고 없을 거야
더 이상 여기 아무것도 없습니다.
여긴 누구 천국이야?
누구?누구?
합창단
공기 오전 및 공기…
바람도 바람도 바람도…
너 없으면 난 아무도 아니야…
너 없인 안 돼 너 없인 안 돼…