Miguel Bose — De la mano de Dios 가사 및 번역

이 페이지에는 Miguel Bose의 노래 "De la mano de Dios"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

La tolerancia esiste
Se da, a lo más tardar, un día
Suave, serena y sin alarma
Cuando aparece, su presencia
Hace posible entender, su evidencia, aceptar
Y dicen que esa es la puerta final
La que si se abre, da a la paz interior
Eso dicen, que nada tienen que ver los años
Que está de Dios
De la mano de Dios
Hay días que vivir
Y días que pasear
Días de sol
Hay días que es mejor
Guardarse de pensar
Días sin ti De la mano de Dios
Hay días que dormir
Y no resucitar
Como que no Hay días que tal vez
Y días que quizás
Días no sé Y un día, cualquier día, un día habrá
Como todos y como siempre de paso
Pero tierno tambiÃ(c)n con lo que
Tiende a repetirse, tiende a ser igual
De la mano de Dios
Hay días que saber
Los días que callar
Y sólo escuchar
Días de los que huír
Perder o descansar
Otros que atar
Y un día, venga el día, un día que
Como todos y como siempre de paso
Sea tierno tambiÃ(c)n con lo que
Tienda a repetirse, tienda a ser igual
De la mano de Dios

가사 번역

포용력은 존재합니다
이 주어진,최신,하루에
경보 없는 매끄럽고,고요한 그리고
그가 나타날 때,그의 존재
그것은 가능 이해,당신의 증거,동의 할 수 있습니다
마지막 문이라고 하더군
열 경우 하나,내면의 평화에 제공
그게 그들이 말하는 거야 수년동안 아무 상관도 없다고
하나님의 어떤 것
신의 손에서
살 날이 있다
그리고 넌 걸어야 했어
맑은 날
더 나은 날이 있다
생각에서 자신을 저장
지원해 주셔서 감사합니다
잠을 잘 때도 있다
그리고 부활하지
마치 그런 날은
그리고 어쩌면 일
내가 모르는 날,그리고 하루,어떤 날,하루가 될 것입니다¡
모두로서 그리고 항상 통과
그러나 또한 입찰(c)n 무엇
그것은 자체를 반복하는 경향이 있으며,동일한 경향이 있습니다
신의 손에서
알 날이 있다
닥칠 날들
그리고 그냥 들어
어떻게 해야 할지 모르겠어
나머지를 잃게
묶을 다른 사람
그리고 어느 날,하루,하루
모두로서 그리고 항상 통과
또한 무엇을 함께 부드러운 수
반복할 것이다 상점,동등할 것이다 상점
신의 손에서