Miguel Bose — La Belleza 가사 및 번역

이 페이지에는 Miguel Bose의 노래 "La Belleza"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Enemigo de la guerra
Y su reverso, la medalla
No propuse otra batalla
Que librar al corazón
De ponerse cuerpo a tierra
Bajo el paso de una historia
Que iba a alzar hasta la gloria
El poder de la razón
Y ahora que ya no hay trincheras
El combate es la escalera
Y el que trepe a lo mas alto
Pondrá a salvo su cabeza
Aunque se hunda en el asfalto
La belleza…
Míralos, como reptiles
Al acecho de la presa
Negociando en cada mesa
Maquillajes de ocasión;
Siguen todos los raíles
Que conduzcan a la cumbre
Locos por que nos deslumbre
Su parásita ambición
Antes iban de profetas
Y ahora el éxito es su meta;
Mercaderes, traficantes
Mas que náusea dan tristeza
No rozaron ni un instante
La belleza…
Y me hablaron de futuros
Fraternales, solidarios
Donde todo lo falsario
Acabaría en el pilón
Y ahora que se cae el muro
Ya no somos tan iguales
Tanto vendes, tanto vales
¡Viva la revolución!
Reivindico el espejismo
De intentar ser uno mismo
Ese viaje hacia la nada
Que consiste en la certeza
De encontrar en tu mirada
La belleza…

가사 번역

전쟁의 적
그리고 그 반대,메달
난 또 다른 전투를 제안하지 않았다
심장을 전달하기 위해서
몸을 땅에 두기 위하여
의 통로 아래 이야기
그는 영광을 위해
이유의 힘
그리고 지금 참호가 없다는 것을
전투는 사다리 이다
그리고 가장 높은 에 올라 하나
그는 그의 머리를 안전하게 지킬 것입니다.
비록 아스팔트에 가라앉더라도
아름다움…
파충류처럼
이 댐 숨어
모든 테이블에서 협상
사용한 메이크업;
모든 레일을 따라 가라.
정상 회담으로 이어지는
우리를 현혹 왜 미친
그의 기생 야망
예언이었죠
그리고 지금 성공은 당신의 목표입니다;
상인,매매업자
그러나 메스꺼움은 슬픔을 준다.
그들은 잠시 동안 방목을하지 않았다.
아름다움…
그리고 그들은 미래에 대해 나에게 말했다
남학생회,연대
어디 모든 위조
나는 철탑에 끝날 것입니다.
그리고 지금 벽 폭포
우린 더이상 동등하지 않아
너무 많은 당신이 판매,너무 많은 당신은 가치가있다
긴 혁명을 살고!
나는 신기루를 주장
자신이 되려고 노력하는 것
아무데도 그 여행
확실성은 무엇입니까
당신의 눈에서 찾기 위해
아름다움…