Miguel Nandez — Si te vuelvo a ver 가사 및 번역

이 페이지에는 Miguel Nandez의 노래 "Si te vuelvo a ver"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Desde tu frío mirar
Contemplas mi anarquía,
Mi forma de hablar
Perdido en tu mirada no sé reaccionar
Se me consume el alma
Yo acostumbrado a engañar
Amnésica postura, mi sinceridad
Sonrisa entre camisas algún beso de más
Algún beso de más
Dejándote admirar
Ví el momento en el que te pude rondar
Y te perdi
Si te vuelvo a ver
Anidaré sin el permiso de tu piel
Si te vuelvo a ver
Me olvidaré de las promesas del ayer
Y si te vuelvo a ver
Jamás te perderé
Si te vuelvo a ver
Es más que inútil pensar
Que hay alguien que te observa
Y no puede escapar
Que un muro de grandeza
Le cueste trepar e
Entre tus ojos verdes
Verdes como el limonar
Que crece donde pisan tus pies al pasar
Cuando se contonean por la madrugá
Por la madrugá
Dejándote admirar ví el momento
En el que te pude rondar
Y te perdí
Si te vuelvo a ver
Anidaré sin el permiso de tu piel
Si te vuelvo a ver
Anidaré sin el permiso de tu piel
Si te vuelvo a ver
Me olvidaré de las promesas del ayer
Y si te vuelvo a ver
Jamás te perderé
Si te vuelvo a ver
Si te vuelvo a ver
Anidaré sin el permiso de tu piel
Si te vuelvo a ver
Anidaré sin el permiso de tu piel
Si te vuelvo a ver
Me olvidaré de las promesas del ayer
Y si te vuelvo a ver
Jamás te perderé
Si te vuelvo a ver
(Gracias a Laurita por esta letra)

가사 번역

당신의 차가운 모습에서
내 무정부상태를 생각해?,
나의 말하기 방법
당신의 눈에서 손실 나는 반응 할 수 없다
내 영혼은 소비된다
난 속임수를 썼어
기억 상실증 자세,내 성실함
셔츠 사이 미소 좀 더 키스
한 번 더 키스
당신이 존경시키는
내가 널 교수형에 처할 수 있는 순간을 봤어
널 잃었어
또 만나면
네 피부 허락 없이는 둥지를 틀지
또 만나면
나는 어제의 약속을 잊을 것이다
그리고 내가 널 다시 본다면
절대 널 잃지 않을 거야
또 만나면
그것은 생각하는 것보다 더 쓸모
누가 널 보고 있다고
그리고 그는 탈출 할 수 없습니다
위대함의 벽
오르는 데 드는 비용이 든다
당신의 녹색 눈 사이
레몬으로 녹색
당신의 발이 단계 곳에 저것은 성장한다
그들은 이른 아침에 멍청이 때
아침까지
내가 그 순간을 본 걸 존경하게 해줘
내가 당신 곁에 있을 수 있는 곳
널 잃었어
또 만나면
네 피부 허락 없이는 둥지를 틀지
또 만나면
네 피부 허락 없이는 둥지를 틀지
또 만나면
나는 어제의 약속을 잊을 것이다
그리고 내가 널 다시 본다면
절대 널 잃지 않을 거야
또 만나면
또 만나면
네 피부 허락 없이는 둥지를 틀지
또 만나면
네 피부 허락 없이는 둥지를 틀지
또 만나면
나는 어제의 약속을 잊을 것이다
그리고 내가 널 다시 본다면
절대 널 잃지 않을 거야
또 만나면
(이 편지에 대한 로리 타 덕분에)