Mikael Wiehe — Nu Blir Det Bättre 가사 및 번역

이 페이지에는 Mikael Wiehe의 노래 "Nu Blir Det Bättre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Nu lättar dimman över havet
Nu skingras skuggorna på land
Nu kommer gryningen och dagen
Och man kan skymta vägen fram
Och jag kan känna hur det växer
Och jag kan märka hur det gror
Och hur det fyller mej med glädje
Och hur det vaggar mej till ro
Nu blir det bättre
Nu blir det bra
Och allt vi drömde om i natten
Ska bli av
Nu blir det bättre
Nu blir det fint
Och det finns inget
Som kan hejda våra liv
De’e nåt som skakar och vibrerar
De’e nåt som slamrar som ett tåg
De’e nåt som stör och irriterar
De’e nåt som stiger som en våg
Och jag kan känna…
Nu blir det bättre…
Det har va’tt tunga dar och mörka nätter
Det har va’tt depression och apati
Det har va’tt defensiver och reträtter
Och inte särskilt ljusa perspektiv
Det har väl inte alltid va’tt så rolig
Jag har väl inte alltid va’tt så lätt
Det har va’tt ganska arbetsamt och motigt
Men nu börjar nånting hända
Nu börjar vinden vända
Nu börjar pendeln svänga
Nu börjar hoppet tändas
Nu blir det bättre…

가사 번역

이제 안개가 바다 위에 완화된다
이제 그림자는 땅에 처분된다
여기 새벽과 날이 온다
그리고 당신은 앞으로 길을 엿볼 수 있습니다
그리고 나는 그것이 성장하는 방법을 느낄 수 있습니다
그리고 나는 그것이 발아하는 방법을 볼 수 있습니다
그리고 기쁨으로 나를 채우는 방법
그리고 그것은 평화를 위해 나를 바위 방법
이제 점점 나아지고 있습니다
괜찮아질 거야
그리고 우리가 꿈꿨던 모든 것들
의 제거 얻을 것이다
이제 점점 나아지고 있습니다
그것은 좋은 거 야
그리고 아무것도 없다
누가 우리의 삶을 막을 수 있습니까
그들은 떨고 진동하고 있습니다
그들은 기차처럼 꽝입니다
그들은 귀찮게하고 귀찮게 뭔가
그들은 파도처럼 상승 뭔가
그리고 나는 느낄 수있다…
이제 점점 나아지고 있습니다…
그것은 무거운 일 어두운 밤이었다
그것은 우울증과 무관심하고있다
그것은 방어 및 피정되었습니다
그리고 매우 밝은 관점
그것은 항상 그 재미 아니다,그것은
나는 항상 그렇게 쉬운 일이 아니었다 고 생각한다
그것은 꽤 힘들고 지루했습니다
하지만 이제 뭔가가 일어나기 시작했어요
이제 바람이 불기 시작한다
이제 진자 스윙을 시작합니다
이제 점프가 점화되기 시작합니다
이제 점점 나아지고 있습니다…