Mikel Urdangarin — Begetarianoan 가사 및 번역
이 페이지에는 Mikel Urdangarin의 노래 "Begetarianoan"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Begetarianoan sartu ginen biak, eguerdiz
Astelehena, menuz
Buffeta, espinakak, lasagña berdea eta sagar
Pastela amaitzeko
Bapatean tropela, sei direla, ta atzetik figura beltzak
Atera zituzten denak ta gu beraiekin bat, bildur
Laztan bat hartzeko
Hankak zabalik eta Opel Corsa-ren kontra, ezin
Heutsi igurtzeari
Gazteok lurran kontra, ixilik eta izerditan, liburuak
Baztar
Baten hamasei, hamazazpi, egun hartan kaleko
Hautsa daztatu zuten
Eta espinakak hozten, ta parteak igurtzen
Beltzuneak urduritzen
«¿y tu documentación?», eskerrak karneta etxean
Ahaztu ez dudala
«¿y tu documentación?», barazkirik ez, hauek
Haragijaleak dira
Ordu laurden luzean diagonalean, itzalak
Arroagotzen, ah ze
Sentimendu handia, ezintasun osoa, hain hurbiletik
Sentitzen
Zure auzokidea izan litekeena zu mendekotzat
Hartzen, nola
Nola inpotentziak, zure oroimenean destaina
Hiltzatzen duen
Egunak joan dira eta, ahazteko daukat dena
Denborak dena
Osatzen du
Mejikanora goaz orain, hara doanak mariachi-z eta
Lasai afaltzen
Du hura gertaera hutsala izan baizen minezko
Paisaia baten, nola
Nola inpotentziak, behin sentitutakoan, geroa
Errezten duen
«¿y tu documentación?»…
Traducción:
Juntos, entramos al vegetariano
Mediodia de lunes
De menú, buffet, espinacas
Lasagña verde y pastel de manzana
De repente, un grupo de seis
Y les siguen figuras negras
Los sacaron a todos, y a nosotros con ellos
Temerosos de una caricia
Contra el opel corsa, gran tentación, el cacheo
Los chicos contra el suelo, en sudor y silencio
En una esquina los libros
Diecisiete, dieciséis, aquel día probaron el suelo
Y las espinacas frías, y rozándonos las partes
Nerviosas oscuridades
¿y tu documentación?
Menos mal que llevo el carné encima
¿y tu documentación?
A estos nada de verduras, son carnívoros
Un cuarto de hora largo en diagonal
Las sombras creciéndose
Que sentimiento tan grande
Sentir la impotencia tan de cerca
Cuando el que puede ser tu vecino
Te cree inferior
Cuando el desdén se clava en tu memoria
Han pasado los días y está todo olvidado
El tiempo lo cura todo
Ahora vamos al mexicano
A cenar con mariachis y tranquilos
Aquella historia fué algo insignificante
En un paisaje de dolor
De como la impotencia
Una vez sentida
Hace más fácil el futuro
가사 번역
우리 둘 다 채식주의자였어,에구에르디즈
월요일 메뉴
뷔페,시금치,녹색 사과 및 라자냐
케이크 완성하기 위해서
갑자기 무리,여섯 따 뒤에 그 검은 그림이 있습니다
우리 모두는 그들과 함께 조교에서 있었다,빌두르
애무 걸릴
다리가 열리고 Opel Corsa 의 불리한 것은 아닙니다
이구르챠리 유지
우리는 젊은,땀과 화가,책 반대로 착륙
구석
그 날 거리에서 열 여섯,열일곱
윤이 나는 분말은 0 이었습니다
그리고 시금치 냉각,ta 의 일부를 문질러
교반 벨츠니크
"¿tu documentacion?",집에서 여권을 주셔서 감사합니다
나는 잊지 않는다
"¿tu documentacion?"야채가 아닌,이
그들은 육식 동물입니다
긴 대각선 한 시간의 분기,그림자
밖으로 분지,아 무엇
큰 느낌,장애의 전체,너무 가까이에서
느낌
당신은 세기가 될 이웃이 될 가능성이 높아집니다
어떻게 걸릴
어떻게 발기 부전,당신의 데 스테인에있는 메모리
즉,힐츠 탓을 증가
시대는 사라지고 난 모든 걸 잊어야 해
모든 시간
완전한 것
메지카노라,이리 와 마리아치즈...
조용한 저녁 식사
이 경우 바이젠 강 통증은 사소한 일이있다
풍경,어떻게
어떻게 발기 부전,한 번 느낄 때,미래
그 쉬운
"¿tu documentacion?»…
Traduccioncity in germany:
준토스,채식 엔트라모스 알
Lunes de Mediodia
드 메누,뷔페,시금치
파스텔 드 만자나 베르데 라사냐
드 레펜테,유엔 그루 포 드 세이
Les sigue Y 네그라스 in the 피겨
로스 사카론 a todos,y 콘 nosotros a ellos
테메로소스 데 우나 카리시아
콘트라 엘 오펠 코르사 그랑 텐타시온 엘 카셰오
로스 치코스 콘트라 엘 수엘로,이엔 실렌시오 바이 수도
로스 리브로스 엔 우나 에스키나
디에시에테,디에시제이,엘 디아 아쿠엘 수엘로 테스트
시금치 frías Y las,y las partes rozándonos
네르비오사스 오스코리다즈
-뭐라고요?-뭐라고요?
Menos mal que llevo encima el 카르네
-뭐라고요?-뭐라고요?
베르두라스 데나다 에스토스,아들 카르니보로스
엔 un cuarto 드 호라 라르고 대각선
크레시엔도스 라스 쏨브라스
감미엔토 탄 그란데 퀘
탄 cerca 드 라 포텐시아 느낌
쿠안도 투 푸에데 세르 퀘 엘 베키노
그는 당신이 열등하다고 생각합니다.
당신의 기억에 스틱을 경멸 할 때
날이 지나고 모든 게 잊혀졌어
시간은 모든 것을 치유
이제 우리는 멕시코로 이동
마리아치스와 조용한 저녁 식사
그 이야기는 중요하지 않았다.
고통 속에서
어떻게 성불능의
한 번 느꼈다
미래를 더 쉽게 만듭니다