Михаил Анчаров — Баллада о парашютах 가사 및 번역
이 페이지에는 Михаил Анчаров의 노래 "Баллада о парашютах"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Парашюты рванулись, приняли вес. Земля колыхнулась едва.
А внизу — дивизии «Эдельвейс» и «Мертвая Голова».
Автоматы выли, как суки в мороз, пистолеты били в упор.
И мертвое солнце на стропах берез мешало вести разговор.
И сказал господь: — Эй, ключари, отворите ворота в сад.
Даю команду от зари до зари в рай пропускать десант.-
И сказал господь: — Это ж Гошка летит, Благушинский атаман,
Череп пробит, парашют пробит, в крови его автомат.
Он врагам отомстил и лег у реки, уронив на камни висок.
И звезды гасли, как угольки, и падали на песок.
Он грешниц любил, а они его, и грешником был он сам,
Но где ты святого найдешь одного, чтобы пошел в десант?
Так отдай же, Георгий, знамя свое, серебрянные стремена.
Пока этот парень держит копье, на свете стоит тишина.
И скачет лошадка, и стремя звенит, и счет потерялся дням.
И мирное солнце топочет в зенит подковкою по камням.
가사 번역
낙하산이 자위와 무게에 걸렸다. 땅이 거의 움직이지 않았다.
맨 아래에는 에델바이스와 죽음의 머리 부서가 있습니다.
기관총은 추위에서 암컷처럼 울부짖었고,권총은 비어있는 구역을 치렀다.
자작나무 새총에 죽은 햇살은 말하기 어려웠다
그리고 주님은 말했다:"이봐,파수꾼,정원 문을 엽니 다.
나는 착륙을 건너 뛸 새벽에서 새벽에 새벽을 명령 할 수 있습니다.-
그리고 주님은 말했다:-이 고샤 비행,Blagushinsky 아타만입니다,
두개골이 뚫렸고 낙하산이 뚫렸고 그의 기관총이 피 속에 있어요
그는 자신의 원수에 복수를 가져다가 바위에 자신의 사원을 드롭,강에 의해 누워.
그리고 별은 불씨처럼 나가서 모래에 떨어졌다.
그는 죄인을 사랑했고,그들은 그를 사랑했으며,그는 죄인이었습니다,
하지만 성자 한 명이 착륙군에 가입할 곳은 어디죠?
배너,조지 실버 등자 주세요
이 사람이 창을 쥐고 있는 한 세상은 침묵해요
그리고 말 점프,등자 반지,그리고 카운트 일 손실됩니다.
그리고 평화로운 태양이 돌 위에 말굽이있는 천장에 쾅쾅.