Milow — Coming of Age 가사 및 번역

이 페이지에는 Milow의 노래 "Coming of Age"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Coming of age ain’t about what you do It’s giving in to what’s predefined
When you trade all your dreams for compromise
It is never what you have in mind
One shot of happy, two shots of sad
That’s how our lives are aligned
The path that you chose has got highs has got lows
But it’s never what you have in mind
I must say that I still wonder why it disappears
Must say that I still wonder why
The years keep tumbling by Coming of age ain’t about who you meet
It’s about the people who leave you behind
Your brothers, your parents, your lovers, your friends
It is never what you have in mind
One shot of happy, two shots of sad
We know we might run out of time
But when it comes to living, dying is the easy part
Not exactly what you had in mind
I really doubt that I’ll find out why it disappears
I really doubt that I’ll find out
What these years are all about
You might ask if these thoughts that I just summed up Are of any importance to you
Maybe not but when things don’t turn out like you planned
It helps to know that they never do Besides, if each shot of happy
Comes with only two shots of sad
Then coming of age is not so bad
Then coming of age is not so bad
Then coming of age is not so bad

가사 번역

나이 들어온다는 건 미리 정의된 대로 주는 게 아냐
당신은 타협에 대한 모든 꿈을 거래 할 때
절대 마음에 들지 않아
행복의 한 샷,슬픈 두 샷
그게 우리 삶의 방식이야
네가 고른 길은 저온이 있어
그러나 그것은 당신이 마음에 무엇을 결코
나는 그것이 왜 사라 졌는지 아직도 궁금해한다고 말해야한다
나는 아직도 왜 궁금해 말해야한다
늙어가면서 수년이 흘러도 만날 사람은 아냐
널 버리고 떠난 사람들에 관한 거야
당신의 형제,부모,연인,친구
절대 마음에 들지 않아
행복의 한 샷,슬픈 두 샷
우리는 우리가 시간이 부족 수 있습니다 알고
이 생활에 올 때,죽어가는 것은 쉬운 부분이다
정확히 당신이 염두에두고 무엇을
나는 그것이 왜 사라 졌는지 알 수 있을지 정말로 의심한다
나는 정말로 내가 발견 할 것이라고 의심한다
이 모든 년 동안 무엇
당신은 내가 방금 요약 한 이러한 생각이 당신에게 어떤 중요성의 경우 요청할 수 있습니다
하지만 네 계획처럼 안 풀리면
그것은 그들이 행복의 각 샷 경우,게다가 결코 알고하는 데 도움이됩니다
슬픈 두 샷이 함께 제공됩니다
그런 다음 나이 오는 것은 그렇게 나쁘지 않다
그런 다음 나이 오는 것은 그렇게 나쁘지 않다
그런 다음 나이 오는 것은 그렇게 나쁘지 않다