Mireille Mathieu — Un dernier mot d'amour 가사 및 번역

이 페이지에는 Mireille Mathieu의 노래 "Un dernier mot d'amour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je t'écris peut-être bien plus qu’une lettre c’est comme un message après un naufrage
Dans le grand silence j’appelle au secours voici que je lance un dernier mot
d’amour
Toi l’enfant terrible le rêve impossible ma raison de vivre ma folie d’aimer
Toi par qui j’existe toi le seul artiste qui ait fait danser mon cœur de pierrot triste
Tu riras petit-être en lisant ma lettre
ce cri de détresse qu'écrit ma tendresse
Je m’en fous je t’aime c’est bien assez pour t’envoyer quand même un dernier
mot d’amour
Toi l’impénétrable toi l’irremplaçable plus beau que le diable plus lointain
que Dieu
Toi par qui je saigne toi sans qui s'éteignent la joie dans mes yeux et le feu
dans mes veines
Tu riras peut-être en lisant ma lettre ce cri de détresse qu'écrit ma tendresse
Je m’en fous je t’aime c’est bien assez pour t’envoyer quand même un dernier
mot d’amour

가사 번역

어쩌면 나는 편지보다 더 쓰고 있어요. 난파 후 메시지 같아요.
위대한 침묵에서 나는 여기에 도움을 요청 나는 마지막 단어를 던져
사랑
이 끔찍한 아이 불가능한 꿈 사랑하는 나의 광기를 사는 이유
넌 내가 존재한 유일한 아티스트야 내 심장무용 삐에로 널 슬프게 만든
내 편지를 읽고 조금 웃을거야
내 부드러움이 쓰는 고통의 외침
사랑해도 상관 안 해 마지막으로 보내면 돼
사랑의 말씀
당신은 꿰 뚫을 수없는 당신 더 먼 악마보다 더 아름다운 대체 할 수없는
5 월 하나님
내가 피를 흘리게 하는 당신을 통해 내 눈과 불에 기쁨이 사라지는
내 정맥에
내 편지를 읽을 때 내 부드러움이 쓰여지는 고통의 외침을 웃을 수 있습니다
사랑해도 상관 안 해 마지막으로 보내면 돼
사랑의 말씀