Misanthrope — L'Ecume des Chouans 가사 및 번역
이 페이지에는 Misanthrope의 노래 "L'Ecume des Chouans"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Engage-toi dans la plus grande guerre civile
que la France ait jamais connue
Les blancs, aux coeurs rouges surmontés d’une croix
Ont pris pour emblème le drapeau de leur roi
Il faudra donc vaincre ou laisser mourir
Sans aucun adieu à l’au-delà
Rallie-toi à cette cause fatale et suicidaire
La mort au ventre pour seul amour de ton suzerain Dieu
Benie-nous dans la peine
Une balle dans la poitrine
Une baïonnette dans les entrailles
Nous sommes l’armée des vaincu aux cent mille paysans
Prions Dieu et le roi de nos faux rougeoillantes
Excécrés des hommes anéantis sur leur lit de misère
Se meurent encore tout souillés dans d’immondes cimetières
Dans les charniers des batailles, les femmes couvertes de sang
Se lavent nues dans la Loire, hurlantes commes des démentes
Priant devant les calvaires, sous le feu de l’ennemi
Alliant la faux au service de la croix
Un peuple qui jusque là n’avait jamais
Versé le sang humain
Par une supersticieuse religion, elle prend un Malsain plaisir aux exécutions, aux horribles
Massacres de la contre révolution.
Prévenant de la famine et des épidémies décimatrices,
La république incendie la Vendée et élimine
Les prisonniers de façon expéditive,
En répression punitive,
Sans jugement,
Hommes, femmes et enfants
Chouans seront massacrés,
Fusillés, guillotinés et noyés
Dans les eaux de la Loire
«Si j’avance, suivez-moi
Si je recule, tuez-moi,
Si je meurs, vengez-moi»
Septembre 1793 l’horreur est systématique
De brutalité en destruction permanente
Tenant en échec les troupes de ce pays hostile
Le rêve vendéen se brise… sonne le glas des funérailles
Sur le passage des bourreaux de l’ordre républicain
Les punitives Colonnes Infernales.
Priant devant les calvaires, sous le feu de l’ennemi
Alliant la faux au service de la croix
Un peuple qui jusque là n’avait jamais
Versé le sang humain
Par une supersticieuse religion, elle prend un Malsain plaisir aux exécutions, aux horribles
Massacres de la contre révolution.
Prévenant de la famine et des épidémies décimatrices,
La république incendie la Vendée et élimine
Les prisonniers de façon expéditive,
En répression punitive,
Sans jugement,
Hommes, femmes et enfants
Chouans seront massacrés,
Fusillés, guillotinés et noyés
Dans les eaux de la Loire
Moi, ALceste de l’ombre je pleure en Chantant cette désolation.
가사 번역
위대한 내전에 참여
그 프랑스는 결코 알지 못했다
백인들,붉은 하트를 십자가에 못 박아넣은
그들의 국기를 그들의 상징으로 가져갔습니다
따라서 패배 또는 죽을 수 있도록해야합니다
내세와 작별하지 않고
이 치명적인 자살 원인에 가입하십시오
네 수제레인 신의 사랑을 위해 뱃속의 죽음
슬픔에 축복을
가슴에 총알 한 자루
창자 한 대검
우리는 패배한 10 만 명의 농민들의 군대다
우리의 빛나는 가짜의 신과 왕에게 기도합시다
절망의 침대에서 파괴된 남자들의 탁월함
더러운 묘지에 더러워진 채로 아직도 죽어가고 있어
전투 집단 무덤에서 피투성이 여성들
빨 알몸에서 루 아르,하울링처럼 미친
백악기 전에,적의 불 아래 기도
크로스 서비스에 낫 결합
그 때까지는 결코
인간의 피를 흘리다
미신적 종교에 의해,그녀는 끔찍한 처형에 건강에 해로운 기쁨을 걸립니다
역 혁명의 학살.
기근 및 경막외막염 예방,
공화국은 복수를 발사하고 제거합니다
수감자가 편법적으로,
징벌 적 억압,
판단 없이,
남자,여자 및 아이들
양배추는 학살 될 것입니다,
총,기요테드,익사
루아르의 바다에서
"내가 앞으로 가면,나를 따르라
내가 물러서면 날 죽여,
내가 죽으면 복수를 해»
9 월 1793 공포는 체계적이다
잔인성에서 영구 파괴에 이르기까지
적대적인 나라의 군대를 확인해
벤데안 꿈의 휴식... 장례식의 죽음을
공화당 질서의 사형 집행자 통과
징벌 지옥 열입니다.
백악기 전에,적의 불 아래 기도
크로스 서비스에 낫 결합
그 때까지는 결코
인간의 피를 흘리다
미신적 종교에 의해,그녀는 끔찍한 처형에 건강에 해로운 기쁨을 걸립니다
역 혁명의 학살.
기근 및 경막외막염 예방,
공화국은 복수를 발사하고 제거합니다
수감자가 편법적으로,
징벌 적 억압,
판단 없이,
남자,여자 및 아이들
양배추는 학살 될 것입니다,
총,기요테드,익사
루아르의 바다에서
나,알케스트 드 롬브레,이 탈영 노래를 부르면서 울었다.