Moddi — June Fourth 1989: From the Shattered Pieces of a Stone It Begins 가사 및 번역
이 페이지에는 Moddi의 노래 "June Fourth 1989: From the Shattered Pieces of a Stone It Begins"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
This place begins to cave.
These are a madman’s days.
A trembling land must play a murderer’s game.
The blind man’s flickering eyes.
A flame as black as night.
The unborn children die before me now.
But from the soldier’s broken bones,
from the mothers' silent song,
from the pieces of a shattered stone it starts.
We learn and then forget
the screams and silhouettes.
In time you’ll find we’ll make the same mistakes.
So ruins are reborn,
an ever blood-red dawn.
The palm-lines turn to cracks beneath our feet.
But from the silence of the tombs,
from the broken, barren wombs,
from the pieces of a shattered stone it starts.
From the parted lovers' lips,
from the nailless fingertips,
from the whispers of a silenced voice it starts.
가사 번역
이 장소는 동굴이되기 시작합니다.
이 미친 사람의 날입니다.
떨리는 땅은 살인자의 게임을 플레이해야합니다.
눈이 멀어
밤처럼 검은 불꽃.
태어나지 않은 아이들은 지금 내 앞에 죽어요
하지만 군인의 부러진 뼈에서,
엄마들의 침묵의 노래에서,
부서진 돌 조각에서 시작된다.
우리는 배우고 잊는다
비명과 실루엣.
때가 되면 우리는 같은 실수를 할 것입니다.
그래서 유적은 다시 태어납니다,
적 피 붉은 새벽입니다.
손바닥 선은 우리 발 아래 균열로 변합니다.
무덤의 침묵에서,
부러진 불모의 자궁이로부터,
부서진 돌 조각에서 시작된다.
갈라진 연인의 입술에서,
네일이없는 손끝에서,
침묵의 목소리의 속삭임에서 그것은 시작.