Moderatto — Solo Se Vive Una Vez 가사 및 번역

이 페이지에는 Moderatto의 노래 "Solo Se Vive Una Vez"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

¿Quéme pasa contigo?
no sélo que digo, oh nena!
¿Quéme pasa que me veo colgado?
y no siento la tierra al andar.
Oh nena si pienso en tíme pongo mal.
ya no séquédecir
y, si cierro los ojos,
séque oirétu boca pedirlo otra vez.
solo se vive una vez
solo se vive una vez
Yo no sési el destino
señala el camino, no sé
sólo séque estoy perdido
en esta estación y yo me subo a tu tren.
Oh nena si pienso en tí
me pongo mal.
ya no séquédecir y,
si cierro los ojos,
séque oirétu boca
pedirlo otra vez.
Oh nena,
si pienso en tíme vuelvo loco,
ya no puedo parar.
Quiero eso que tu me das
como la moto quiere
echar a volar.
Solo se vive una vez
solo se vive una vez
Yo no sési el destino
señala el camino, oh nena
sólo séque estoy perdido
en esta estacióny
yo me subo a tu tren
Oh nena si pienso en tíme pongo mal.
ya no séquédecir y,
si cierro los ojos,
séque oirétu boca
pedirlo otra vez.
Oh nena,
si pienso en tíme vuelvo loco,
ya no puedo parar.
Quiero eso que tu me das
como la moto quiere
echar a volar.

가사 번역

너 왜 그래?
내가 무슨 말을 하는지 모르겠어!
내가 왜 매달려있는거야?
지구가 걷는게 느껴지지 않아
자기 생각만 하면 내가 아파
더 이상 스팽글
눈을 감으면,
네 입에서 또다시 요구한다는 거 알아
한 번만 살아
한 번만 살아
나는 운명을 모른다
요점은...
난 그냥 길을 잃었 알고있다
이 역에서 나는 당신의 기차에 얻을 것이다.
내가 널 생각하면 오,아가
나는 아픈.
더 이상 후편과,
눈을 감으면,
당신의 입을 말립니다
다시 물어보십시오.
오 베이비,
내가 당신을 생각하면 나는 미친 갈,
더 이상 멈출 수가 없어요
네가 내게 준 걸 원해
자전거가 원하는 대로
멀리 비행.
한 번만 살아
한 번만 살아
나는 운명을 모른다
길을 지적,오 아기
난 그냥 길을 잃었 알고있다
이 역에서
기차에 탈게
자기 생각만 하면 내가 아파
더 이상 후편과,
눈을 감으면,
당신의 입을 말립니다
다시 물어보십시오.
오 베이비,
내가 당신을 생각하면 나는 미친 갈,
더 이상 멈출 수가 없어요
네가 내게 준 걸 원해
자전거가 원하는 대로
멀리 비행.