Modern Life Is War — By the Sea 가사 및 번역
이 페이지에는 Modern Life Is War의 노래 "By the Sea"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
We were young, numb, and violent all at once. We were always smashing
glass but it was never enough to make us feel OK. Are we normal boys?
Is this the normal way? We’ve been dragging dead weight across Midwest
towns. Killing our times with our frowns. Alone in the crowd four
years down feeling torn and beaten down. Alone in the crowd four years
down, our hearts were beating to this sound. Me and you: we never got
much sleep those nights. There was too much turmoil too deep inside.
Lost in the dark without our pride… there was a light at the end of that tunnel, but we chose to shield our eyes. Could It be? Are we seeing clearly for the very first time? We’ve been to the edge and we know what it’s like to want to die… and that’s something we won’t
glorify. We’ll leave those miserable times behind. How far can I go?
I’m rising from the depths of my own hell. I don’t need another tragic
tale. I need the strength to walk the other way. I found conviction in my ever changing mind. I grew up tied down and bleeding on the inside,
but I know I was a victim of my own device, and I want to live to see
a brand new life.
가사 번역
우리는 젊고 마비되었고,동시에 폭력적이었습니다. 우리는 항상 스매싱했다
글래스 하지만 우리 기분을 좋게 만드는 것만으로는 충분치 않았어 우리 평범한 애들이야?
이 정상적인 방법인가? 우린 중서부를 가로질러 죽은 체중들을 끌고 다녔어요
마을. 우리의 찡그림으로 우리의 시간을 죽이고. 혼자 군중 네
년 아래로 찢어 구타 느낌. 혼자 군중 4 년
아래로,우리의 마음이 소리에 치고 있었다. 저와 당신:우리는 결코 가지고 있지 않았습니다
많은 잠을 그 밤. 너무 깊은 내부 너무 많은 혼란이 있었다.
어둠 속에서 자존심 없이 길을 잃었어 터널의 끝에 빛이 있었어 그것은 될 수 있을까? 처음 보는 게 확실한가요? 우리는 가장자리고 우리는 것이 무엇인지를 죽고 싶다는 뭔가가 우리가 없
영화롭게. 우리는 그 비참한 시간을 뒤에 남겨 둘 것입니다. 얼마나 멀리 갈 수 있습니까?
나는 내 자신의 지옥의 깊이에서 상승하고있다. 다른 비극은 필요 없어
이야기. 다른 길을 걸을 힘이 필요해요 나는 나의 끊임없이 변화하는 마음에서 확신을 발견했다. 난 묶여서 자라 안에서 피흘리며 자랐어,
그러나 나는 내 자신의 장치의 피해자 알고,나는보고 살고 싶어
아주 새로운 삶.