Molly Drake — Breakfast at Bradenham Woods 가사 및 번역
이 페이지에는 Molly Drake의 노래 "Breakfast at Bradenham Woods"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It was dark and cold
It was April cold
The very beginning of day
I was just about twelve years old
Long ago and far away
But it’s one of the things I remember still
I always have and I always will
The sun coming up like a dazzling cup
Just over Saunderton Hill
Then there was…
Breakfast at Bradenham Woods
In the airs of the morning
Mornings at seven
To borrow what Browning would say
Heaven could never lay on
Such a clamour of birdsong
The larch, the primrose
Sunlight slanting and gay
Breakfast at Bradenham Woods
And without any warning
A magic was made that has stayed
For the whole of my life
I could never go back
Without breaking the spell
Well then, I’ll never try
For breakfast at Bradenham Woods
I must keep til I die
가사 번역
그것은 어둡고 추웠다
그것은 4 월 추웠다
오늘의 시작
나는 단지 약 12 살이었다
오래 전에 멀리
그러나 그것은 내가 아직도 기억하는 것들 중 하나입니다
나는 항상 가지고 있고 나는 항상
눈부신 컵처럼 떠오르는 태양
사underton 힐 바로 위
그런 다음 있었다…
브래든햄 우즈에서의 아침 식사
아침 방송에서
7 시 아침
브라우닝이 말하는 것을 빌려
천국은 결코 누워있을 수 없습니다
새송의 이러한 시끄러움
애벌레,앵초
햇빛 기울고 게이
브래든햄 우즈에서의 아침 식사
그리고 어떤 경고없이
마법이 만들어졌어
내 평생 동안
나는 결코 돌아갈 수 없었다
주문을 깨지 않고
그럼,나는 결코 시도하지 않을 것이다
브래든햄 우즈에서의 아침 식사
내가 죽을 때까지