Monday In London — Canary In A Coalmine 가사 및 번역

이 페이지에는 Monday In London의 노래 "Canary In A Coalmine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Well I’m starting to be free of this.
If I would have died would that
have made the rest better?
A canary in a coal miner’s cage,
the last one to go not yet a red letter day.
Last night I fell asleep to air.
In the morning I’ll wake up to my lungs filled with clutter.
Will I ever breathe again?
Run, run take cover.
The walls in this house
are caving in like sleep paralysis.
Black out!
Now I swim out to the ocean crest,
I stretch my hand out to deliver a letter.
A paranoid poets distress.
Past a few weird trees and mist.
A voice beckons to be from
between the bed and the covers.
Canaries telling fables of men.
Like so many poets who fell
in love with the bottle.
If the bird went first then I’m gone too.
And all of my friends are
pouring liquor on my grave.
Tipping their hats and their bottles,
and walking off.
In a few short hours they’ll be here too.

가사 번역

이제 자유가 됐어요
만약 내가 죽는다면
나머지는 더 나은 만든 적이 있습니까?
석탄 광부 새장 카나리아,
마지막 편지는 아직 안끝났어
어젯밤에 나는 공기에 잠 들었다.
아침에 나는 혼란으로 가득 내 폐에 일어날거야.
나는 다시 숨을 쉴 것인가?
뛰어,엄호해
이 집의 벽
수면 마비처럼 동굴 탐험 중입니다.
블랙 아웃!
이제 나는 바다 문장으로 수영,
나는 편지를 전달하기 위해 손을 스트레칭.
편집증 시인 고통.
몇 가지 이상한 나무와 안개를 지나서.
목소리는
침대와 커버 사이.
남성 우화를 말하는 카나리.
이렇게 많은 시인들 처럼
병이랑 사랑에 빠졌어
새가 먼저 가면 나도 사라져
그리고 내 친구들은 모두
내 무덤에 술을 붓는.
그들의 모자와 병을 팁,
그리고 걷기.
몇 시간 안에 그들은 여기에 올 것입니다.