Монгол Шуудан — Колоколенка 가사 및 번역

이 페이지에는 Монгол Шуудан의 노래 "Колоколенка"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

На горе, на горочке стоит колоколенка,
А с нее по полюшку лупит пулемет,
И лежит на полюшке сапогами к солнышку
С растакой -то матерью наш геройский взвод.

Мы землицу лапаем скуренными пальцами,
Пули, как воробушки, плещутся в пыли...
Дмитрия Горохова да сержанта Мохова
Эти вот воробушки взяли да нашли.

Тут старшой Крупенников говорит мне тоненько,
Чтоб я принял смертушку за честной народ,
Чтоб на колоколенке захлебнулся кровушкой
Растакой-разэтакий этот сукин кот.

Я к своей винтовочке крепко штык прилаживал,
За сапог засовывал старенький наган.
"Славу" третьей степени да медаль отважную
С левой клал сторонушки глубоко в карман.

Мне сухарик подали,мне чинарик бросили
Мне старшой Крупенников фляжку опростал.
Я ее испробовал, вспомнил маму родную
Да по полю ровному быстро побежал.

А на колоколенке сукин кот занервничал,
Стал меня выцеливать, чтоб наверняка.
Да, видать, сориночка- малая песчиночка-
В глаз попала лютому - дёрнулась рука.

Я -т винтовку выронил да упал за камушек,
Чтоб подумал вражина, будто зацепил.
Да он, видать, был стрелянный - сразу не поверил мне
И по камню-камушку длинно засадил.

Да, видно, не судьба была пули мне испробовать...
Сам старшой Крупенников встал, как на парад.
Сразу с колоколенки, весело чирикая,
В грудь слетели пташечки, бросили назад.

Горочки-пригорочки, башни-колоколенки...
Что кому назначено? Чей теперь черед?
Рана не зажитая, память неубитая -
Солнышко, да полюшко, да геройский взвод..

가사 번역

산 위에 언덕에 종탑이 있어,
그리고 polyushku 두근 거리는 기관총에 그것으로,
밭에서 태양을 향해
우리 영웅의 소대의 어머니 라스타카스와 함께.

우리는 우리의 웅크 리고 손가락으로 지구를 터치,
총알,참새처럼 먼지에 튀겼지..
드미트리 고록호프와 모코프 상사
여기 참새들이 가져갔어

여기 감독의 Krupennikov 는 얇게 나에게 말한다,
그래서 나는 정직한 여자를 위해 죽을 수 있습니다,
피에 빠져 죽으려고
라스탈리-라젯키 이 개새끼야

총검을 단단히 소총에 고정시키고 있었는데,
오래 된 리볼버는 그의 부츠에 자리 잡고 있었다.
3 도의"영광"과 용감한 메달
왼쪽에,그는 그의 주머니에 깊은 주근깨를 넣어.

그들은 나에게 크래커를 준 나에게 비행기 나무를 던졌다
술병 크루페니코프가 플라스크를 비웠어요
나는 그것을 시도,나는 나의 어머니를 기억
예,레벨 필드에 신속하게 달렸다.

그리고 벨탑에 그 개새끼가 긴장해서,
그는 나를 노렸고,확실히 하기 시작했어요.
예,당신은 마리노치카,참조-작은 peccinotti-
그의 눈에서 손을 뛰 었습니다.

내 소총을 떨어뜨려서 바위 위로 떨어졌어,
후크 경우,vrazhina 생각합니다.
네,총에 맞았겠죠
그리고 돌에-긴 심어 돌.

예,그것은 총알을 시도하는 내 운명이 아니라는 것을 분명하다...
크루페니코프 선임자는 퍼레이드처럼 일어섰다
벨 타워에서 바로 유쾌 트위터,
새들은 가슴에 날아와 그들을 다시 던졌다.

고로치-언덕,타워-벨 타워...
무엇이 누구에게 할당됩니까? 지금 누구 차례야?
상처는 치유되지 않고 기억은 죽지 않는다 -
써니,폴루스코,영웅 소대.