Motrip — Wenn die Sonne tief steht 가사 및 번역
이 페이지에는 Motrip의 노래 "Wenn die Sonne tief steht"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Immer wenn die Sonne tief steht, flieg mit dem Wind
Auch wenn wieder alles schief geht, wir biegen es hin
Hab keine Angst vor dem Bösen
Du bist alleine, doch du kannst dich erlösen
Ich weiß, das Gute schlummert tief in dir drin
Manche sagen: «Es ist unfair
Ich seh keinen Grund, dass wir noch umkehren.»
Wir sind nur ein kleiner Punkt in diesem Kunstwerk
Auch wenn es uns schwer fällt wir sollten uns mehr
Umeinander kümmern wer erfüllt mir diesen wunsch? Wer
Ist wirklich so ein Pfundskerl? Wer hat so ein großes Herz?
Wir blicken bis zum Horizont, doch es gibt so viel mehr! Die mess-
Bare Seite der Welt ist nicht die Welt, sondern die mess-
Bare Seite der Welt! — Lobet den Herren!
Das alles raubt mir den Atem. Hunderttausende Arten —
Menschen, die Feuer machen, tauschen und jagen
Geboren, um draußen zu schlafen!
Als Wege weiter wurden, bauten wir Straßen
Und heut' hat jeder hier ein Haus und einen Garten —
Außer die Armen!
Schwer zu sagen, wie ein Zungenbrecher
Denn heutzutage wird die Waage immer ungerechter!
Die Geschichte ist geschrieben und die Weichen gestellt
Doch wie es weitergeht, entscheiden wir selbst!
Immer wenn die Sonne tief steht, flieg mit dem Wind
Auch wenn wieder alles schief geht, wir kriegen es hin
Hab keine Angst vor dem Bösen
Du bist alleine, doch du kannst dich erlösen
Ich weiß, das Gute schlummert tief in dir drin
Immer wenn die Sonne tief steht, flieg mit dem Wind
Auch wenn wieder alles schief geht, wir biegen es hin
Hab keine Angst vor dem Bösen
Du bist alleine, doch du kannst dich erlösen
Ich weiß, das Gute schlummert tief in dir drin
Und manchmal geht es um die ganz kleinen Dinge im Leben
Mit einem Lächeln oder Handzeichen ziehen wir die Fäden
Du musst nicht sprechen, denn ich kann
Deine Stimme vertreten und dir versprechen
Wenn sich Angst zeigt, dann gibt es auch Wege sie zu durchbrechen?
Diese Wege würden häufig zu lang
Doch vielleicht finden wir beide den richtigen Zeitpunkt
Um neu anzufangen
Mit deinen Freunden um die Häuser ziehen ist irgendwie nicht alles
Wenn du willst, dass dein erträumtes Ziel dann irgendwann real ist
Stell dir vor du erfindest 'was Geniales
Vielleicht rettest du die Welt dann eines Tages
Wenn du selber nicht mehr da bist
Der Planet ist alles, was wir unseren Enkeln übertragen
Viele Felder liegen brach und keiner denkt darüber nach
Es macht keinen Sinn. Wir sind da zu bestimmt
'Was zu erschaffen! Könnten wir die große Hürde erklimmen
Doch bauen Waffen!
Könnten weltweit den Hunger stillen!
Wir selbst schreiben unseren Film!
Wir könnten uns den Wunsch erfüllen!
Immer wenn die Sonne tief steht, flieg mit dem Wind
Auch wenn wieder alles schief geht, wir kriegen es hin
Hab keine Angst vor dem Bösen
Du bist alleine, doch du kannst dich erlösen
Ich weiß, das Gute schlummert tief in dir drin
Immer wenn die Sonne tief steht, flieg mit dem Wind
Auch wenn wieder alles schief geht, wir biegen es hin
Hab keine Angst vor dem Bösen
Du bist alleine, doch du kannst dich erlösen
Ich weiß, das Gute schlummert tief in dir drin
Ich seh', wie du dich fühlst
Versteh', wie du dich …
Versteh', wie du dich fühlst
Weil ich seh', wie du dich …
Ich seh', wie du dich fühlst
Versteh', wie du dich …
Versteh', wie du dich fühlst
Weil ich seh', wie du dich …
Ich seh', wie du dich fühlst!
가사 번역
새롭게 시작
친구와 함께 집을 돌아다니는건
당신이 당신의 꿈의 목적지가 어떤 점에서 진짜 싶은 경우에
당신이 독창적 인 것을 발명한다고 상상해보십시오
어쩌면 당신은 언젠가 세상을 구할 것입니다
당신 자신이 더 이상 없을 때
이 행성은 우리가 손자들에게 보내는 모든 것입니다
많은 필드가 속아 거짓말 아무도 그것에 대해 생각하지
그것은 아무 의미가 없습니다. 우리는 너무 결정
'무엇을 만들 수 있습니다! 우리는 큰 장애물을 올라갈 수 있을까
그러나 무기를 구축!
굶주림을 세계전반 만족시킬 수 있었습니다!
우리는 우리 자신의 필름을 씁니다!
우리는 소원을 성취 할 수 있습니다!
태양이 낮을 때마다,바람과 함께 비행
모든 것이 다시 잘못하더라도,우리는 그것을 할 수 있습니다
악을 두려워하지 마라
당신은 혼자,하지만 당신은 자신을 구속 할 수 있습니다
난 네 안에 있는 좋은 숫자들을 안다
태양이 낮을 때마다,바람과 함께 비행
모든 것이 다시 잘못하더라도,우리는 그것을 아래로 구부리
악을 두려워하지 마라
당신은 혼자,하지만 당신은 자신을 구속 할 수 있습니다
난 네 안에 있는 좋은 숫자들을 안다
네가 어떻게 느끼는지 알겠어
당신이 어떻게 느끼는지 이해하십시오 …
당신이 어떻게 느끼는지 이해하십시오
널 보니 …
네가 어떻게 느끼는지 알겠어
당신이 어떻게 느끼는지 이해하십시오 …
당신이 어떻게 느끼는지 이해하십시오
널 보니 …
네 기분이 어떤지 알아!