Mount Eerie — My Heart Is Not At Peace 가사 및 번역
이 페이지에는 Mount Eerie의 노래 "My Heart Is Not At Peace"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
if my heart were at peace
would it be a blossom?
or, satisfied, would it be a stone?
my heart is not at peace.
I woke up hungry.
there is wind but there’s no song.
a satisfied heart,
half sleeping through the days
in the wind, in the home.
if my heart were at peace
I would have closed the doors and windows.
satisfaction feels like a tomb.
I was writhing in the tomb
my heart a frozen boulder
the «romance"and all I’d rejected
comes like music on the wind.
the violence in my heart,
the stone in the mountain,
all destroyed by the burning wind
all revealed by the sweeping broom
가사 번역
내 마음이 평화로웠다면
꽃이 필까?
또는,만족,그것은 돌이 될 것인가?
내 마음은 평화롭지 않아
나는 배고픈 일어났다.
바람은 있지만 노래는 없어
만족 한 마음,
일을 통해 자 절반
바람 속에서,집에서
내 마음이 평화로웠다면
나는 문과 창문을 닫았을 것이다.
만족은 무덤 같은 느낌이 든다.
나는 무덤에 몸부림 치고 있었다.
내 마음은 얼어 붙은 바위
"로맨스"그리고 내가 거절했던 모든 것
바람에 날리는 음악 같아
내 마음 속의 폭력,
이 돌 이 산,
모든 불타는 바람에 의해 파괴
모든 청소 빗자루에 의해 밝혀