Mozart l'Opéra Rock — Quand le rideau tombe 가사 및 번역
이 페이지에는 Mozart l'Opéra Rock의 노래 "Quand le rideau tombe"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ils se prosternent, et tu planes sur les sommets.
Mais quand le rideau tombe…
Leurs cris obscènes résonnent comme tes vanités.
Mais quand le rideau tombe…
Toutes les gloires sont vaines, elles ne mettent personne au monde.
Quand le rideau tombe, tu retournes avec tes ombres.
Elles te sont fidèles.
Dieu comme la gloire est mortelle.
Quand le rideau tombe et que les décors s’effondrent, tu implores le ciel.
Dieu que la gloire est cruelle, tu meurs avec elle.
Ils t’ont damnés, ils t’ont jetés sur les braises.
Mais quand le bateau sombre…
Tout s’est envolé quand toutes les clameurs se taisent.
Quand le rideau tombe, tu retournes avec tes ombres.
Elles te sont fidèles.
Dieu comme la gloire est mortelle.
Quand le rideau tombe et que les décors s’effondrent, tu implores le ciel.
Dieu que la gloire est cruelle, tu meurs avec elle.
Quand le rideau tombe, tu retournes avec tes ombres.
Elles te sont fidèles.
Dieu comme la gloire est mortelle.
Quand le rideau tombe et que les décors s’effondrent, tu implores le ciel.
Dieu que la gloire est cruelle, tu meurs avec elle.
가사 번역
그들은 엎드려,당신은 정상에 활공.
그러나 커튼이 떨어질 때…
그들의 음란 울음 소리는 당신의 허영처럼 울려.
그러나 커튼이 떨어질 때…
모든 영광은 헛된 것이오,세상에는 누구도 데려가지 않는다.
커튼이 떨어질 때,당신은 당신의 그림자와 함께 돌아와.
그들은 당신에게 충성.
영광으로서의 하나님은 인간이다.
커튼이 떨어지고 풍경이 붕괴 할 때,당신은 하늘을 구걸.
하나님은 그 영광은 잔인하다,당신은 그것으로 죽는다.
그들은 당신을 저주,석탄에 던졌다.
하지만 보트가 어두울 때…
모든 시끄러움이 침묵했을 때 모든 것이 날아 갔다.
커튼이 떨어질 때,당신은 당신의 그림자와 함께 돌아와.
그들은 당신에게 충성.
영광으로서의 하나님은 인간이다.
커튼이 떨어지고 풍경이 붕괴 할 때,당신은 하늘을 구걸.
하나님은 그 영광은 잔인하다,당신은 그것으로 죽는다.
커튼이 떨어질 때,당신은 당신의 그림자와 함께 돌아와.
그들은 당신에게 충성.
영광으로서의 하나님은 인간이다.
커튼이 떨어지고 풍경이 붕괴 할 때,당신은 하늘을 구걸.
하나님은 그 영광은 잔인하다,당신은 그것으로 죽는다.