Mukeka di Rato — Auxílio Paletó 가사 및 번역
이 페이지에는 Mukeka di Rato의 노래 "Auxílio Paletó"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Essa é uma história muito triste
Da vida de um pobre Deputado
Seu salário não dava pra nada
E ele vivia sem roupa coitado!
Um dia teve uma idéia genial:
«Vou criar o Auxílio Paletó»
Mas o povo ingrato reclamou
E ele continua sem roupa, que dó!
Ah, Féladaputa — Ah, seu desgraçado
Você não se envergonha? Então olhe pra seu lado
Os meninos se drogando, gente faminta sem lar
Hospitais caindo aos pedaços e você só pensa em roubar
Só pensa em si mesmo, só pensa em enriquecer
A fome na sua frente e você finge que não vê
Mas é bom ficar esperto e não dá bobeira não
Pra nunca precisar usar o Auxílio Caixão
Que pena, pobre Deputado!
Que pena desse Féladaputa!
Porque não auxílio Saúde? Porque não auxílio Alimentação?
Porque não auxílio Cultura? Porque não auxílio Educação?
가사 번역
정말 슬픈 이야기네요
가난한 부보안관의 삶에서
그의 월급은 쓸모가 없었습니다
그리고 그는 가난한 옷없이 살았다!
어느 날 그는 훌륭한 아이디어를 가지고 있었다:
"나는 정장 재킷 원조를 만들 것이다»
그러나 배은망덕한 사람들은 불평했다
그리고 그는 여전히 옷을 가지고 있지 않습니다.
아,펠리다푸타-아,이 개자식아
부끄럽지 않니? 그래서 당신의 측면을 봐
애들이 약에 취해서 배가 고픈 노숙자들은
병원이 무너지면 도둑질만 생각해
단지 자신을 생각하고 풍요롭게 생각하십시오
당신의 앞에 굶주림 당신은 당신이 표시되지 않는 척
그러나 그것은 스마트 할 좋은 그리고 아무 말도 제공하지 않습니다
관 원조를 결코 사용할 필요가 없기 위하여
불쌍한 부보안관님!
얼마나 유감 그 Feladaput!
왜 건강을 도움이되지? 왜 음식을 도움이되지?
왜 문화를 도움이되지? 왜 교육을 도움이되지?