Муслим Магомаев — Чардаш 가사 및 번역

이 페이지에는 Муслим Магомаев의 노래 "Чардаш"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ходит пол ходуном, —
Танцуют венгры,
На раздолье степном
Разгулялись ветры…
А скрипач, — ай, скрипач!
Ах, дьявол.
К скрипке прикипел-припал
Плечом окаянным!
Он так придумал, так захотел,
Так приказал он…
Скрипки бешеная метель
Бушует по залу!..
Проходит девушка одна,
Хрустя юбкой.
На всех поглядывает она
Легко и юно.
Чего, мол, ты застыл, чудак, —
Стоишь смирно.
Я просто так, я просто так
Иду мимо…
Я, может, раз еще взгляну,
Пожму плечами.
И вдруг — повернувшись ко мне: «А ну,
Станцуем чардаш!»
И вот пошло! И вот началось!
Закружилось! Ах, закружилось!
И вот над нами тысячи гроз
Ахнули, ширясь!..
А сердце звенит: пропал, пропал…
Рушатся стены…
А скрипач, — ай, скрипач!
Ах, стерва!
Эгей, черт тебя возьми!
Давай чаще!
Танцуем мы, танцуем мы Чардаш! Чардаш!..
Эгей, черт тебя возьми!
Давай чаще!
Танцуем мы, танцуем мы Чардаш! Чардаш!..
Земля кружись и мир кружись!
Кружись и смейся…
Раскручивается наша жизнь
С планетою вместе!
Пускай другие берут покой,
Сон и молчанье…
А мы выбираем
Огонь! Огонь!
Чардаш, чардаш!
Э-гэй, музыка звенит,
Чардаш, чардаш!
Земля кружись и мир кружись!
Кружись и смейся…
Раскручивается наша жизнь
С планетою вместе!

가사 번역

바닥이 흔들리고 있어, —
무용 헝가리 인,
대초원 창공에
바람이 불고 있었다…
그리고 바이올리니스트—-아,바이올리니스트!
아,악마.
바이올린에 붙어-붙어
어깨 빌어 먹을!
그것은 그의 아이디어,그의 욕망이었다,
그래서 그는 주문했다…
격렬한 눈보라 바이올린
홀을 통해 성난!..
혼자 지나가는 여자,
치마를 재정.
그녀는 모두를 본다
쉽고 젊은.
어느,그들은 말,당신은 이상한 일을하고있다, —
가만히 서 있어
난 그냥 그런거야,난 그냥 같은거야
걷는 과거…
나는 또 다른 모습을 걸릴 수 있습니다,
나는 어깨를 으쓱합니다.
갑자기-나에게 돌려:"음,
차다시를 추자!"
그리고 그것은 갔다! 그리고 여기 있습니다!
디지! 아,디지!
그리고 지금 우리 위에 천둥 번개가 있습니다
가스화,확장!..
그리고 내 마음이 울리는:사라,사라…
벽이 무너지고 있어…
그리고 바이올리니스트—-아,바이올리니스트!
이년아!
야,젠장할!
더 자주 해 봅시다!
챠르다 놈들 춤도 추자! 샤다시!..
야,젠장할!
더 자주 해 봅시다!
챠르다 놈들 춤도 추자! 샤다시!..
지구 소용돌이와 세계 소용돌이!
스핀 웃음…
우리의 삶이 펼쳐지고 있습니다
지구와 함께!
다른 사람들이 그들의 나머지를 보자,
수면과 침묵...
그리고 우리는 선택합니다
화재! 화재!
체코다스,차다시!
전자 게이,음악이 울리는,
체코다스,차다시!
지구 소용돌이와 세계 소용돌이!
스핀 웃음…
우리의 삶이 펼쳐지고 있습니다
지구와 함께!

노래 Чардаш의 뮤직 비디오(Муслим Магомаев)