Муслим Магомаев — Раздумье 가사 및 번역
이 페이지에는 Муслим Магомаев의 노래 "Раздумье"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
С волнами сравнивал я своенравные годы —
Нас разделили с тобою, как волны, года.
Может быть, ты в этот мир поспешила немного…
Может, родиться на свет я чуть-чуть опоздал.
Близкого сердца далекое слышу биенье,
Каждую черточку дальнего вижу лица,
Слышу меж нами волны полыханье и пенье,
Светлой волны, омывающей наши сердца.
Вот ты уходишь и не бросаюсь я следом —
Я, словно мальчик, другой прохожу стороной.
Я называл тебя сказкой, мечтою и небом,
Он же тебя называет законной женой.
Смотрит ли с завистью кто-то на вас, незнакомый,
Небо ли шлет вам потоки своей синевы.
Я никогда не пойму, по закону какому
Так незаконно вместе проходите вы.
Смотрит ли с завистью кто-то на вас, незнакомый,
Небо ли шлет вам потоки своей синевы.
Я никогда не пойму, по закону какому
Так незаконно вместе проходите вы.
가사 번역
나는 파도 이후 년 비교 —
우리는 올해의 파도 같은 당신과 분리되어 있습니다.
어쩌면 당신은 이 세계에 들어가기 위해 조금 서둘렀을 것입니다…
어쩌면 내가 태어난 것에 조금 늦었을지도 모른다.
가까운 심장은 멀리 비트를 듣고,
네 얼굴 다 보여,
나는 타오르는 우리 사이의 파도를 듣고 노래,
우리의 마음을 씻어 밝은 물결.
여기 당신이 가서 나는 따르지 않는다 —
나는,소년처럼,다른 쪽을 전달합니다.
당신을 동화,꿈,하늘이라고 불렀어요,
그는 당신을 그의 합법적 인 아내라고 부릅니다.
누군가가 질투와 함께 당신을 보면 않는,낯선 사람,
하늘이 당신에게 그 파란색의 스트림을 전송 여부.
나는 그것이 어떤 법인지 결코 알지 못할 것이다
그래서 불법적으로 함께 전달합니다.
누군가가 질투와 함께 당신을 보면 않는,낯선 사람,
하늘이 당신에게 그 파란색의 스트림을 전송 여부.
나는 법을 결코 이해하지 못할 것이다
그래서 불법적으로 함께 전달합니다.