N.R.M. — Бывай 가사 및 번역

이 페이지에는 N.R.M.의 노래 "Бывай"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Нахiляецца долу невысокае неба,
Нахiляецца долу, пахне шэрай iмжой.
Надыходзячы ранак пахне дымам i хлебам,
Надыходзячы ранак пахне ўладай чужой.
Прыпеў:
Бывай, мой родны край!
Бывай, мой родны горад!
Бывай, мой брыдкi брат!
Бывай, мой любы вораг!
Нас хiсталi арэлi, ды вагнi дагарэлi.
Нас хiсталi арэлi ад вады да зямлi.
Мы ў люстэркi глядзелi, ды ня ведалi, дзе мы —
На якой паралелi, на якiм караблi.
Прыпеў.
Мой апошнi тралейбус па праспэкце паедзе,
Загрукоча ўночы мой апошнi трамвай.
Да наступнай сустрэчы пройдзе пару стагоддзяў,
Пройдзе пару стагоддзяў, а пакуль што бывай.
Прыпеў.

가사 번역

낮은 하늘은 아래로 기댑니다,
내려가서 회색 똥냄새가 나
다가오는 아침 연기와 빵 냄새,
다가오는 아침은 누군가 다른 사람의 힘의 냄새를 맡습니다.
합창:
안녕,내 고향 땅!
안녕,고향!
안녕,내 못생긴 동생!
안녕,나의 사랑하는 적!
우리는 그네에 의해 누 볐어,와거 불타.
우린 물에서부터 땅에 엎어졌어
거울을 봤는데 우리가 어디 있는지 몰랐어 —
무슨 병렬로,어떤 배에서.
코러스.
내 마지막 트롤리 버스는 길을 따라 갈 것입니다,
마지막 트램은 밤에 멈출 것입니다.
우리가 다시 만나기 전에 그것은 몇 세기가 될 것입니다,
그것은 몇 세기가 걸릴 것입니다,하지만 지금은 작별 인사.
코러스.