Nach — Si Yo Fuera 가사 및 번역
이 페이지에는 Nach의 노래 "Si Yo Fuera"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
¿Cómo sería mi mundo si estuviera…
Alejado de esta esfera callejera?
Si yo fuera otro ser, si viviera…
…más allá de esta espera, de esta efímera quimera
Si fuera un soldado cargando un fusil de asalto
Temblaría pensando que o quito una vida o me quitan la mía
En una guerra fría que alimenta el odio
Por el control del mercado del crudo y el territorio
¿Cómo sería mi imperio si yo fuera millonario?
Enserio, sacaría a todos mis homies del barrio
Cada día una experiencia vital, sin trabajar
Dándole a mis padres un palacio igual que el Taj Mahal
¿Y si todo fuera mal en el final de mi aventura?
¿Y si fuera un vagabundo sin rumbo entre la basura?
Sin saber qué hacer, viendo el ayer, con mi mente muda
Sin tenerme en pie, inerte ante un presente que me anula
No tendría duda si fuera mujer
Exigiría respeto a aquel que viera en mí un objeto de placer
Les haría ver que soy el sexo fuerte, llena de autoestima
Escupiéndole al cerdo que pusiera su mano encima
Si existen fuerzas divinas
¿Por qué sufre tanto el hombre y se anestesia?
Si fuera Dios, castigaría a la iglesia
Por las muertes cometidas en mi nombre
Por la pederastia de esas bestias con sotanas y uniforme
Y es que quiero ser enorme, como las montañas
Algo más que un muñeco de carne envolviendo entrañas
Si la realidad me daña, preparo el paso siguiente
Porque si yo fuera tú, viviría intensamente
Si estuviera en otra piel
Si estuviera lejos de esta jaula
Si no fuera quien soy, sin el peso sobre mi espalda
Dime ¿qué sería de mí si viviera lejos de esta esfera callejera?
Si yo fuera, si yo fuera…
Si fuera presidente, cumpliría lo prometido
Exigiría que la ley tratara igual al rey y al mendigo
Comprometido contra el desastre climático
El lastre del capitalismo y de un planeta asmático
Si fuera un chico problemático, ¿Qué haría?
Estaría tira’o en la calle como un paria todo el día
Buscaría a alguien más débil y le amenazaría
Quizá acabaría muerto, quizá en penitenciaría
Y si fuera un policía no haría uso del abuso, ¡nunca!
Sabría escuchar, sin sospechar de cada intruso en la trifulca
Mi placa traería el orden y no el miedo
No sería otro cabrón que te obliga a morder el suelo
Vuelo y mi consuelo es verme libre igual que un niño
Porque si fuera padre le hablaría con cariño
Le diría que estaría orgulloso de él, pase lo que pase
Que la vida es corta y sea feliz, que aunque fracase no desista
Y que pensaría si fuera un terrorista
¿Por qué imponer mi ideología a otros puntos de vista?
Si la violencia armada no conduce a nada
Sólo a ver la sangre de inocentes derramada en la calzada
Por mi mano alzada, por los que se van, por los que no están
Me pregunto, ¿Quién lloraría si yo fuera un difunto?
Si fuera libre más allá de este sistema absurdo
Y de las rejas invisibles de mi mundo
Si estuviera en otra piel
Si estuviera lejos de esta jaula
Si no fuera quien soy, sin el peso sobre mi espalda
Dime ¿qué sería de mí si viviera lejos de esta esfera callejera?
Si yo fuera, si yo fuera…
Lejos de mi piel, en otro lugar
Lejos de mi ser podría volar
Si saliera de esta esfera
Si yo fuera, si yo fuera (yeah!)
Lejos de mi piel, en otro lugar (en otro lugar)
Lejos de mi ser podría volar, (¡sí!)
Si saliera de esta esfera (de esta esfera)
Si yo fuera, si yo fuera (de esta esfera, yeah!)
Si estuviera en otra piel (en otra piel)
Si estuviera lejos de esta jaula (lejos de aquí, lejos de aquí)
Si no fuera quien soy, sin el peso sobre mi espalda
Dime ¿Qué sería de mí… (¡dime, dime!)
Si viviera lejos de esta esfera callejera?
Si yo fuera, si yo fuera (¡si yo fuera!)
Lejos de esta jaula, lejos de esta esfera
Nach, Ángela Cervantes
Si yo fuera
가사 번역
내 세상이 어떨지…
이 거리 구체에서 멀리?
만약 내가 다른 존재였다면,내가 살았다면…
... 이 대기 넘어,이 임시 키메라
내가 군인이었다면 폭행 라이플을 들고
내 인생을 살아가거나 내 삶을 살아가거나
냉전엔 증오로 몰아넣고
석유 시장 및 영토의 통제를 위해
내가 백만장자라면 내 제국은 어떡하겠어?
진심으로,나는 이웃에서 내 모든 불량 소년들을 얻을 것입니다.
일 없는 매일 생명 경험,
부모님께 타지 마할 같은 궁전을
내 모험의 끝에 모든 것이 잘못 된 경우?
내가 쓰레기통에 목표 없는 트램프였다면?
뭘 해야 할지 모르고,어제 내 멍청한 마음으로
서 있지 않고,나를 무효화 현재의 앞에 불활성
내가 여자였어도
나는 나에게 기쁨의 개체를 본 그에게서 존경을 요구한다
내가 더 강한 섹스를 보여주지 자존감으로 가득찬
돼지 침 그의 손을 넣어
신성한 힘이 있다면
왜 그 남자가 너무 많이 고통 받고 자신을 마취합니까?
내가 신이라면,교회를 벌할 것이다
내 이름으로 저지른 죽음에 대해
그 짐승의 페데라스티아에 의해 카세트 및 유니폼에
그리고 나는 산처럼 큰되고 싶어
그 내장을 감싸는 고기 인형보다 더 많은 것
현실은 나를 아프게 경우에,나는 다음 단계를 준비합니다
내가 너라면 강렬하게 살 테니까
나는 다른 피부에 있다면
내가 이 감옥에서 멀었다면
내가 만약 내가 누구인지,등 무게 없이
내가 이 길거리에서 떨어져 살면 어떻게 될까?
만약 그랬다면…
내가 대통령이었다면 약속을 지킬 거야
왕과 거지를 동등하게 대하는 법이
기후 재해에 최선을 다하고
천식적인 행성과 자본주의의 짐
만약 내가 골치아픈 아이였다면 어떻게 했을까?
나는 하루 종일 왕따처럼 거리에 누워있을 것입니다
나는 약한 사람을 찾아 그를 위협 것입니다.
어쩌면 죽을 수도 있고 감옥에 있을지도 몰라
그리고 만약 내가 경찰이었다면,난 절대 학대를 이용하지 않았을거야!
트리풀카의 모든 침입자를 조사하지 않고
내 배지는 질서를 가져올테고 두렵지 않을거요.
난 당신을 강제로 땅에 물어 다른 새끼가 될 수 없습니다
나는 날고 나의 안락은 다만 아이 같이 저를 자유롭게 보는 것입니다
왜냐하면 내가 아버지라면,나는 그에게 정중하게 이야기 할 것입니다.
무슨 일이 있어도 자랑스럽다고 말할거야
그 인생은 짧고 그것이 실패하더라도 포기하지 않는 것이 행복 할 것입니다
만약 내가 테러리스트였다면
왜 다른 관점에 내 이데올로기를 부과?
무력 폭력이 아무것도 인도하지 않는 경우
그냥 도로에 유출 무고한 사람들의 혈액을 볼 수 있습니다
내 손을 들어,갈 사람들을 위해,그렇지 않은 사람들을 위해
내가 죽은 사람이라면 누가 울겠어?
나는이 터무니없는 시스템을 넘어 무료 인 경우
그리고 내 세상의 보이지 않는 바
나는 다른 피부에 있다면
내가 이 감옥에서 멀었다면
내가 만약 내가 누구인지,등 무게 없이
내가 이 길거리에서 떨어져 살면 어떻게 될까?
만약 그랬다면…
멀리 내 피부에서,다른 곳
멀리 내 존재에서 나는 날 수 있었다
만약 내가 이 분야에서 나왔다면
내가 있다면,내가 있다면(그래!)
멀리 내 피부에서,다른 곳(다른 곳)
멀리 내 존재에서 나는(예!)
이 구(이 구에서 나온 경우)
내가 있다면,내가 있다면(이 영역의,그래!)
그것이 다른 피부에 있다면(다른 피부에서)
나는(멀리 여기에서,멀리 여기에서)이 케이지에서 멀리 있다면)
내가 만약 내가 누구인지,등 무게 없이
어떻게 될지 말해봐..(말해,말해!)
만약 내가 이 길거리에서 떨어져 살았다면?
내가 있다면,내가 있다면(내가 있다면!)
멀리 이 구체에서,멀리 이 구에서
나흐,안젤라 세르반테스
만약 내가