Nacho Vegas — Por Culpa De La Humedad 가사 및 번역
이 페이지에는 Nacho Vegas의 노래 "Por Culpa De La Humedad"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Cuando el juez le preguntó
Por qué tuvo que matar,
Mona, seria, respondió:
«Fue el calor y la humedad.»
Me contaron que esperó
A la siesta de las tres.
En una mano un cenicero,
En un puño el corazón.
Como una fruta madura su cráneo se hundió.
Sentada en el salón
Con el cuerpo a sus pies
Pensaba en que ella fue una vez
Joven, guapa y feliz.
«Hubo un tiempo en el que yo Habría muerto por amor.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.»
Mona, calla, haz el favor.
Mona, me haces enfermar.
Ramona, ven aquí
Que te voy a reventar.
Y si no hay nadie a quien culpar, culpemos a la humedad.
Lo enterró en el jardín
A la sombra de un nogal,
Justo donde suelen ir Sus dos gatos a orinar.
«Esta vida iba a ser otra y algo salió mal.»
«Sí, hubo un tiempo en el que yo Habría muerto por amor.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.»
Nadie quiso saber más.
Me juraron que así fue.
Se quedó mirando afuera
Esperando el anochecer.
Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol,
Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol.
가사 번역
판사가 물었을 때
왜 그가 죽여야 했을까,
모나,심각한,대답:
"그것은 열과 습도였다.»
기다렸다고 하더군요
3 시 낮잠.
한 손으로 재떨이,
주먹으로 심장을 뛰죠
잘 익은 열매처럼 그의 두개골이 침몰했다.
거실에 앉아
그의 발에 몸
나는 그녀가 한 번 생각했다
젊고 아름답고 행복한.
'사랑을 위해 죽을 때가 있었다'
사랑 때문에 죽을 때가 있었어»
모나,닥치고 부탁 하나 하지
모나,날 아프게 해
라모나,이리 와
널 체포할 거야
아무도 비난 할 수없는 경우,의 습도를 비난 할 수 있습니다.
정원에서 묻었어
이 그늘에서 호두,
고양이 두 마리가 보통 오줌 누는 곳이지
"이 생활은 다른 될 것 뭔가 잘못되었다.»
"예,사랑을 위해 죽을 시간이 있었다.
사랑 때문에 죽을 때가 있었어»
아무도 더 알고 싶어하지 않았다.
맹세했어요
그는 밖에서 보았다
황혼을 기다리고 있습니다.
달빛을 차지하려고 달려갔지,
그리고 그는 달 태양의 장소를 차지 달렸다.