Najoua Belyzel — La Trêve de l'amour (album) 가사 및 번역

이 페이지에는 Najoua Belyzel의 노래 "La Trêve de l'amour (album)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Y a Mona Lisa qui sourit
Je sais pourquoi aujourd’hui
Au diable mes promesses,
Je nous accuse et me confesse…
Qu’avons nous fait des Messies?
Y a comme un vent d’amnésie,
Entend la grande Messe,
Souffler la fin, que rien ne cesse.
J’ai la fièvre, C’est la trêve,
De l’Amour, de l’Amour.
De nos guerres, vient la trêve,
De l’Amour, de l’Amour…
Tous condamnés c’est écrit,
Que dansent nos corps en sursis.
A la vie quelle aubaine;
Que puisse l'Âme aller sans peine
J’ai la fièvre, C’est la trêve,
De l’Amour, de l’Amour.
De nos guerres, vient la trêve,
De l’Amour, de l’Amour…
J’attends la fin… J’attends la fin…
Y a comme un Ange qui sourit.
Sait-on pourquoi il sourit…
Ha, ha, ha, ha, Ha, ha
J’ai la fièvre, C’est la trêve,
De l’Amour, de l’Amour.
De nos guerres, vient la trêve,
De l’Amour, de l’Amour…
C’est la trêve.

가사 번역

모나리자가 웃고있다
나는 왜 오늘
내 약속을 빌어 먹을,
나는 우리를 비난하고 고백합니다…
메시아를 어떻게 했지?
기억상실 바람 같아,
큰 질량을 들어,
끝을 불어,아무것도 멈추지 말자.
열도 있고 휴전이야,
사랑,사랑.
우리의 전쟁에서 휴전을 온다,
사랑,사랑…
이 기록 된 모든 비난,
보호관찰에 우리 몸을 춤이나 추자
신의 가호가 있기를;
영혼은 고통없이 갈 수 있습니다
열도 있고 휴전이야,
사랑,사랑.
우리의 전쟁에서 휴전을 온다,
사랑,사랑…
나는 끝을 기다립니다... 나는 끝을 기다립니다…
마치 천사가 웃는 것 같아.
그가 왜 웃는지 우리는 알 수 있습니까…
하,하,하,하,하,하
열도 있고 휴전이야,
사랑,사랑.
우리의 전쟁에서 휴전을 온다,
사랑,사랑…
휴전이야