Nakk Mendosa — Change un peu 가사 및 번역
이 페이지에는 Nakk Mendosa의 노래 "Change un peu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
— Il faut que tu changes un peu
Sinon tu vas tout gâcher
Nous deux ça peut plus marcher
Tu m’accuses, tu me trompes, et là j’en ai marre de toi
— Ok
— Sinon tu vas tout gâcher
— Ok
— Nous deux ça peut plus marcher
— Ok
Arrête un peu d’me parler mal devant l’gosse
Il comprend, il grandit vite
Je sais je ronfle, je pète, mes chaussettes puent
Et j’prends du bide
Mais tu m’aimes, non? Hein, plus fort, j’entends pas
Nous deux c’est plus ça, c’est coussi-coussa
Donc je t’en parle
Putain on parle la même langue mais on n’arrive pas à s’comprendre
On a de moins en moins d’temps, j’suis d’moins en moins tendre
L’amour c’est pas palpable non, c’est barbare
T’es mal barré même si t’as l’pavtar et trois barres par mois
Dès l’départ crois-moi ça barde
J’en ai marre de l’ambiance, marre de saccager l’appartement
Et puis j’me dis: «C'est ta vie, ressaisis-toi»
Notre couple, c’est comme le PSG: j’essaie d’y croire
— Il faut que tu changes un peu
— Ok !
— Sinon tu vas tout gâcher
— Ok !
— Nous deux ça peut plus marcher
— Ok !
— Tu m’accuses, tu me trompes, et là j’en ai marre de toi
Change un peu
— Ah bon?
— Sinon tu vas tout gâcher
— Ok !
— Nous deux ça peut plus marcher
— Comment ça?
— Tu m’accuses, tu me trompes, et là j’en ai marre de toi
Tous les couples sont pareils, ils ont des différends
Nous on est cools comparé à un couple comme tes parents
J’trouve con qu’au départ on se mente
Qu’on s’dise «J'm'en fous tu m’manqueras pas
Vivement qu’j’sois débarrassé !»
Pourquoi les gens s’aiment?
Qu’est-c'j'en sais?
L’essentiel c’est d’le manifester sans qu’y’ait de sang sur les enseignes
Toi aussi tu m’trompes et j’sais avec qui
Avec c’qu’on a vécu j’avoue qu’il fallait qu’on arrête tout
J’suis insensible, mais un jour faudra qu’je saigne
On m’a parlé d’un truc: la fidélité. Faudra qu’j’essaye
J’crois qu’c’est clair: l’amour, chéri tu connais pas
Quoi, moi? J’connais pas l’amour?
Là c’est sûr coco, tu n’me mérites pas
Ah, mais arrête, toi
— Il faut que tu changes un peu
— Ok !
— Sinon tu vas tout gâcher
— Ok !
— Nous deux ça peut plus marcher
— Ok !
— Tu m’accuses, tu me trompes, et là j’en ai marre de toi
Change un peu
— Pourquoi?
— Sinon tu vas tout gâcher
— Ok !
— Nous deux ça peut plus marcher
— Ah ouais? J’comprends pas !
— Tu m’accuses, tu me trompes, et là j’en ai marre de toi
Je fais mon mea culpa, j’avoue j’ai fait l’imbécile
J’t’ai rabaissée avec des phrases du style: «Bébé, fais la vaisselle !»
J’ai eu des sales pensées
J’t’ai trouvée fade, sans charme
J’me disais: «Tu rêves de bombe et tu t’réveilles avec ta femme»
Y’a ça qui va pas, y’a ça qui va bien
Mais bon ça rattrape pas c’qui va pas
J’lui parle elle m'écoute pas, elle m’esquive et part
Elle parle que d’se barrer parce qu’y’en marre
Et dare-dare elle s’accapare la garde du gamin la garce
Tu montes sur tes grands chevaux
Ton avocat est le meilleur du Monde
Mais c’est la tristesse qu’aura la garde du môme
J’essaie pas d’réparer mais j’me demande juste
Pourquoi on signe devant l’maire pour finir par signer devant l’juge
— Il faut que tu changes un peu
— Ok !
— Sinon tu vas tout gâcher
— Ok !
— Nous deux ça peut plus marcher
— Ok !
— Tu m’accuses, tu me trompes, et là j’en ai marre de toi
Change un peu
— Pourquoi, hein?
— Sinon tu vas tout gâcher
— Gâcher quoi?
— Nous deux ça peut plus marcher
— Ah ouais? J’comprends pas !
— Tu m’accuses, tu me trompes, et là j’en ai marre de toi
Paroles rédigées et expliquées par la communauté Rap Genius France !
가사 번역
-좀 바꿔줘
그렇지 않으면 모든 것을 망칠 것입니다
우리 둘 다 더는 일 못 해
날 속이고 날 속이고 이젠 지겨워
-알았어.
-그렇지 않으면 모든 걸 망칠 거야
-알았어.
-너랑 난 더이상 일 못하겠어
-알았어.
애 앞에서 나한테 말 걸지 마
그는 이해,그는 빠르게 성장
내가 코 고는 거 알아,방귀,내 양말 냄새
그리고 나는 물고있다
하지만 날 사랑하죠? 더 크게!
우리 둘 다 그 이상이야.
그래서 나는 그것에 대해 말할 것이다
우리가 같은 언어를 구사하지만 우리는 서로 이해할 수 없다 씨발
우리는 적은 시간이,나는 적게 부드러운 해요
사랑은 더 만져서 아니다,그것은 야만적이다
한 달에 파바르와 세 개의 막대를 가지고 있어도 당신은 틀렸어
처음부터 바드라고 믿어
나는 아파트 약탈의 피곤 분위기의 피곤 해요
그리고 나는 자신에게 말한다,"이것은 당신의 삶이다,함께 자신을 당겨»
우리 부부는 PSG 와 같습니다:나는 그것을 믿으려고합니다
-좀 바꿔줘
-좋아!
-그렇지 않으면 모든 걸 망칠 거야
-좋아!
-너랑 난 더이상 일 못하겠어
-좋아!
-날 비난하고,속이고,이젠 지겨워
조금 변경
-그럼?
-그렇지 않으면 모든 걸 망칠 거야
-좋아!
-너랑 난 더이상 일 못하겠어
-무슨 말이야?
-날 비난하고,속이고,이젠 지겨워
모든 커플은 동일,그들은 분쟁
우린 너네 부모님 같은 커플과 비교해도 괜찮아
나는 처음에 우리가 거짓말을 생각
"난 상관 없어,난 당신을 그리워하지 않을 것이다.
나는 그것을 정말로 제거하고 싶다!»
왜 사람들은 서로를 사랑합니까?
나는 무엇을 알 수 있습니까?
중요한 건 표지에 피가 묻히지 않고 나타내
너도 날 속이고 난 누구랑 사귀는지도 알아
우리가 살았던 것과 나는 우리가 모든 것을 멈춰야한다고 고백합니다
난 무신경하지만 언젠가는 출혈이 일어나야 해
충성에 대해 뭔가 들었어요 노력해야겠어요
나는 그것이 분명하다고 생각한다:사랑,꿀 당신은 모른다
뭐야,나? 나는 사랑을 몰라?
코코,당신은 나를 자격이 없어.
아,하지만 중지,당신
-좀 바꿔줘
-좋아!
-그렇지 않으면 모든 걸 망칠 거야
-좋아!
-너랑 난 더이상 일 못하겠어
-좋아!
-날 비난하고,속이고,이젠 지겨워
조금 변경
-왜?
-그렇지 않으면 모든 걸 망칠 거야
-좋아!
-너랑 난 더이상 일 못하겠어
-오,그래? 이해가 안돼!
-날 비난하고,속이고,이젠 지겨워
나는 내 미아 컬파를하고 있어요,나는 바보 인정
"자기야,설거지 해!"»
나는 나쁜 생각을 했어
난 당신이 개성 발견,매력없이
나는 생각했다,"너는 폭탄의 꿈 그리고 너는 너의 아내와함께 깬다»
그건 바로,잘못
그러나 그것은 따라 잡을 수 없습니다.
나는 그녀가 내 말을 듣지 않는 그녀에게 이야기,그녀는 나를 회피하고 떠난다
퇴소하는 건 싫어서 그런 거야
그리고 감히-감히 그녀는 나쁜 아이의 양육권을 인수한다
당신은 당신의 큰 말을 타고
네 변호사는 세계 최고야
하지만 이 슬픔은 아이의 양육권은
나는 그것을 고치려고 노력하지는 않지만 단지 궁금해
왜 우리는 시장 앞에 서명하고 판사 앞에 서명 할 수 있습니까
-좀 바꿔줘
-좋아!
-그렇지 않으면 모든 걸 망칠 거야
-좋아!
-너랑 난 더이상 일 못하겠어
-좋아!
-날 비난하고,속이고,이젠 지겨워
조금 변경
-왜,응?
-그렇지 않으면 모든 걸 망칠 거야
-뭘 망쳐?
-너랑 난 더이상 일 못하겠어
-오,그래? 이해가 안돼!
-날 비난하고,속이고,이젠 지겨워
랩 천재 프랑스 커뮤니티에 의해 쓰여지고 설명 된 가사!