Namoli Brennet — Boy in a Dress 가사 및 번역

이 페이지에는 Namoli Brennet의 노래 "Boy in a Dress"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

When I was a little girl
Free as a bird
Painting my world
I filled it with colors like birthday balloons
When I was seven years old
Out on the road
I once was called:
«A girl, you can tell by the way that she throws»
When I was only nine
Doing just fine
Stay in the lines
Fill in the dots with the picture you see
But I never saw no picture like me
When I was only thirteen
I looked at me
I could have seen
A girl or a boy in a dress or a girl
Boy in a dress or a girl or a boy in a dress
What I call hard
Seems so damn easy for everybody else
Fifteen became twenty-one
Man, I was gone
But I had some fun
When I was not passed out on somebody’s lawn
Oh no…
Twenty-one turned twenty-five
Turned twenty-nine
Biding my time
Trying to hide from the things I could feel
Hide from the things I could feel
I could hide
What I call hard
Seems so damn easy for everybody else
When I was just thirty-three
I looked at me
I could have seen
A girl or a boy in a dress, or a girl
Boy in a dress or a girl or a boy in a dress
Or a girl, or a boy in a dress
Or a girl

가사 번역

내가 어렸을 때
새로 무료
나의 세계를 그리다
나는 생일 풍선 같은 색상으로 가득 차 있었다
내가 7 살 때
길 밖으로
나는 한 번 불렸다:
"여자,당신은 그녀가 던진 방법으로 알 수 있습니다»
내가 아홉 살 때
그냥 잘
줄을 서
당신이 볼 사진과 함께 점 채우기
그러나 나는 나 같은 사진을 본 적이 없다
내가 열세 살 때
나는 나를 보았다
나는 볼 수 있었다
한 소녀 또는 한 소년 드레스 또는 한 여자
소년 한 드레스 또는 소녀 한 소년 한 드레스
내가 열심히 부르는 것
다른 모든 사람들에게 그렇게 쉽게 보인다
다섯 스물 하나가되었다
남자,나는 사라졌다
그러나 나는 재미 있었다
내가 누군가의 잔디밭에 기절하지 않았을 때
오,안돼…
스물 하나 스물 다섯 돌았 다
뜻이만 아홉 설정,설정 스물 나인
내 시간을 기다리고
내가 느낄 수 있는 것들로부터 숨으려고
내가 느낄 수 있는 것들로부터 숨기기
나는 숨길 수 있었다
내가 열심히 부르는 것
다른 모든 사람들에게 그렇게 쉽게 보인다
난 그냥 서른 세 살 때
나는 나를 보았다
나는 볼 수 있었다
한 소녀 또는 한 소년 드레스,또는 한 여자
소년 한 드레스 또는 소녀 한 소년 한 드레스
여자든 남자든
또는 여자