Nana Mouskouri — Au Coeur De Septembre 가사 및 번역
이 페이지에는 Nana Mouskouri의 노래 "Au Coeur De Septembre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Seuls dans ma chambre
Au c�?ur de septembre
Entre la pluie
Et l’hirondelle
Seuls dans ma chambre
Au c�?ur de septembre
Quand vient la nuit
Je me rappelle
Seuls dans ma chambre
Nous vivions ensemble
D’un c�?ur nouveau
Des amours nouvelles
Seuls dans ma chambre
La vie était tendre
Et belle, belle, belle.
Ciel de septembre
Plus gris que bleu
Tu te rappelles
L’arbre qui tremble
Au vent de septembre
Et la prairie
Un peu moins verte
Tant de septembre
Au c�?ur de ma chambre
Ont passé depuis
Si tu te rappelles
Chaque septembre
Ma vie est plus tendre
Plus belle, belle, belle.
J’aime septembre
Et j’aime t’attendre
A l’ombre bleue
Des feuilles blondes
J’aime septembre
Quand tu viens me rendre
Les jours plus courts
Les nuits plus longues
Je vois descendre
De l’or et de l’ambre
Au fond de tes yeux
Que l’amour inonde
J’aime septembre
Le temps le plus tendre
Du monde, monde, monde.
가사 번역
혼자 내 방에
머리에?9 월 ur
비 사이
그리고 삼키기
혼자 내 방에
머리에?9 월 ur
밤이 올 때
나는 기억한다
혼자 내 방에
우리는 함께 살았습니다
C ce?새로운 우르
새로운 사랑
혼자 내 방에
삶은 부드러웠다
아름다운,아름다운,아름다운.
9 월 하늘
파란 보다는 회색 더
당신은 기억
떨리는 나무
9 월 바람
그리고 초원
조금 덜 녹색
그래서 많은 9 월
머리에?내 방의 우르
그 이후로 통과
당신이 기억하는 경우
매년 9 월
내 인생은 더 부드럽다
더 아름답고,아름답고,아름답습니다.
나는 9 월 사랑
그리고 나는 당신을 기다리고 사랑
푸른 그늘에서
금발 잎
나는 9 월 사랑
날 돌려주러 올 때
더 짧은 일
더 긴 밤
나는 그것이 내려 오는 것을 본다
금과 호박색
당신의 눈 깊은 곳에서
사랑의 홍수를 보자
나는 9 월 사랑
가장 부드러운 날씨
세상,세상,세상