Nana Mouskouri — Chanter Quand Même 가사 및 번역
이 페이지에는 Nana Mouskouri의 노래 "Chanter Quand Même"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Il y a des moments
Où tout va triste, où tout va mal
Dieu n’a plus vingt ans
Le grand artiste est inégal
Il y a des jours
J’ai de la peine à exister
Mais il faut toujours
Monter sur scène, il faut chanter.
Chanter quand même
Quand l’ami qui me trahit
M’embrasse avec chaleur
Chanter quand même
Quand la main à qui je tiens
S’en va se tendre ailleurs.
Tu disais souvent
Que l’on irait vers le destin
Comme deux enfants
Coeur contre coeur, main dans la main
Tu disais aussi
Qu’on ne pourrait pas se quitter
Tu m’avais menti
Pourtant ce soir je vais chanter.
Chanter quand même
Quand la mort, tout rire dehors,
Creuse un grand vide en moi
Chanter quand même
Quand l’amour, le grand amour,
Le seul amour n’est plus là
Il faut toujours chanter l’amour.
가사 번역
순간들이 있다
모든 것이 슬픈가는 곳,모든 것이 잘못되는 곳
하나님은 더 이상 스물
위대한 작가는 고르지 않다
일 전
나는 기존의 문제가 있습니다
하지만 당신은 항상 해야
무대에서 노래를 불러
어쨌든 노래
날 배신한 친구가
키스 나와 함께 따뜻함
어쨌든 노래
내가 손 잡고 때
그는 다른 곳으로 갈거야.
당신은 종종 말했다
우리가 운명에 갈 것이라고
두 아이처럼
심장에 심장,손에 있는 손
너도 말했잖아
서로 떠날 수 없다는 거
날 속였어
하지만 오늘은 노래할 거야
어쨌든 노래
때 죽음,모든 웃음,
내 안에 큰 구멍을 파
어쨌든 노래
때 사랑,위대한 사랑,
유일한 사랑은 더 이상 없다
당신은 항상 사랑을 노래해야합니다.