Nana Mouskouri — Gracias A La Vida 가사 및 번역
이 페이지에는 Nana Mouskouri의 노래 "Gracias A La Vida"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y día grillos y canarios
Martirios, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con él, las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano
Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida, gracias a la vida
가사 번역
네가 내게 준 삶 덕분에
내가 그들을 열 때 그는 나에게 두 개의 별을 주었다
완벽한 나는 흰색과 검은 색을 구별
그리고 높은 하늘에 별이 빛나는 배경
그리고 군중에서 내가 사랑하는 사람
네가 내게 준 삶 덕분에
그는 나에게 그 모든 폭에서 그 귀를 주었다
기록 밤낮 귀뚜라미 및 카나리
순교자,터빈,바지선,샤워
그리고 내 사랑하는 부드러운 목소리
네가 내게 준 삶 덕분에
그는 나에게 소리와 알파벳을 준
그와 함께,내가 생각하고 선언 단어
어머니,친구,형제
그리고 내가 사랑하는 영혼의 길을 비추는 빛
네가 내게 준 삶 덕분에
그것은 나에게 내 피곤의 걸음 걸이를 주었다
그들과 함께 나는 도시와 웅덩이를 걸었다
해변과 사막,산과 평야
그리고 당신의 집,당신의 거리 및 야드
네가 내게 준 삶 덕분에
그는 나에게 그의 프레임을 흔들 마음을 준
나는 인간의 뇌의 열매를 볼 때
내가 지금까지 나쁜에서 좋은 볼 때
내가 너의 맑은 눈 밑을 볼 때
네가 내게 준 삶 덕분에
그는 나에게 웃음을 주었고,나에게 외침을 주었다
따라서 나는 깨지는 행복을 구별합니까
내 노래를 구성하는 두 가지 재료
그리고 네 노래가 똑같은 노래야
그리고 내 모든 노래의 노래는 내 자신의 노래입니다
삶 덕분에,삶 덕분에