Nana Mouskouri — Serons-Nous Spectateurs 가사 및 번역

이 페이지에는 Nana Mouskouri의 노래 "Serons-Nous Spectateurs"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quand un enfant a faim
A l'âge où l’insouciance devrait le nourrir
De son pollen ardent qui le ferait courir
Dans l’Eden immédiat des années de lumière
Qui sont le vrai trésor qu’on nous offre sur terre?
Que tout me semble vain
Quand un enfant a faim !
Serons-nous spectateurs
Lorsque des enfants meurent?
Quand un enfant a froid
A l'âge où l’insouciance devrait le couvrir
D’un manteau arc-en-ciel irisé de plaisir
Plus les hommes vont loin chaque jour il s’avère
Que là est le jardin, quel beau jardin la terre !
J’en ai honte parfois
Quand un enfant a froid
Serons-nous spectateurs
Lorsque des enfants meurent?
Quand un enfant a peur
A l'âge où l’insouciance offre son auréole
Aux enfants de la terre: noirs, blancs, jaunes ou créoles
L’injustice et l’horreur qui nous semblent banales
Tant on nous a montré que la guerre est fatale
Serons-nous spectateurs
Quand un enfant a peur?
Serons-nous spectateurs
Lorsque des enfants meurent?
Devant notre bocal où tout devient banal
Tant on nous a montré que la guerre est fatale
Serons-nous spectateurs
Lorsque des enfants meurent?
Serons-nous spectateurs
Lorsque des enfants meurent?
Serons-nous spectateurs
Lorsque des enfants meurent?

가사 번역

아이가 배고플 때
부주의가 그에게 먹이를 줄 때 나이
그 실행 만들 것 그의 불타는 꽃가루의
광년의 에덴에서
우리가 지구상에서 제공하는 보물은 누구지?
모든 것이 헛된 나에게 보인다
아이가 배고플 때!
우리는 관중이 될 것인가
아이들이 죽을 때?
아이가 추울 때
부주의함이 그것을 덮어야 할 때 나이에
무지개 빛깔의 무지개 코트 기쁨
매일 더 많은 남자들이 사라지죠
정원이 있다는 것을,이 얼마나 아름다운 정원 지구!
나는 때때로 부끄럽다
아이가 추울 때
우리는 관중이 될 것인가
아이들이 죽을 때?
아이가 두려워 할 때
부주의가 헤일로를 제공 할 때 나이에
지구 어린이:검정,흰색,노란색 또는 크리올 어
우리에게 평범한 것 부정과 공포
전쟁이 치명적이라는 걸 너무 많이 보여주었습니다
우리는 관중이 될 것인가
아이가 두려워 할 때?
우리는 관중이 될 것인가
아이들이 죽을 때?
모든 평범한 될 우리의 항아리 앞에
전쟁이 치명적이라는 걸 너무 많이 보여주었습니다
우리는 관중이 될 것인가
아이들이 죽을 때?
우리는 관중이 될 것인가
아이들이 죽을 때?
우리는 관중이 될 것인가
아이들이 죽을 때?