Nanci Griffith — It's A Hard Life Wherever You Go 가사 및 번역

이 페이지에는 Nanci Griffith의 노래 "It's A Hard Life Wherever You Go"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I am a backseat driver from America
We drive to the left on Falls Road
And the man at the wheel’s name is Seamus
We pass a child on the corner he knows
And Seamus says, now what chance has that kid got
And I say from the back, I don’t know
He says there’s barbed wire at all of these exits
And there ain’t no place in Belfast for that kid to go
'Cause it’s a hard life, it’s a hard life, it’s a very hard life
It’s a hard life wherever you go And if we poison our children with hatred
Then the hard life is all that they’ll know
Cafeteria line in Chicago
The fat man in front of me Is calling black people trash to his children
And he’s the only trash here I see
And I am thinking this man wears a white hood
In the night when his children should sleep
But they’ll slip to their windows and they’ll see him
And they’ll think that white hood’s all they need
'Cause it’s a hard life, it’s a hard life, it’s a very hard life
It’s a hard life wherever you go And if we poison our children with hatred
Then the hard life is all that they’ll know
I was a child in the Sixties
When dreams could be held through T. V With Disney and Cronkite and Martin Luther
And I believed, I believed, I believed
Now I am the backseat driver from America
And I am not at the wheel of control
And I am guilty, I am war, and I am the root of all evil
Lord, and I can’t drive on the left side of the road
'Cause it’s a hard life, it’s a hard life, it’s a very hard life
It’s a hard life wherever you go And if we poison our children with hatred
Then the hard life is all that they’ll know
And there ain’t no place in this world for those kids to go
'Cause it’s a hard life wherever you go

가사 번역

난 미국 뒷좌석 운전사야
우리는 폭포 도로에 왼쪽으로 드라이브
바퀴 달린 남자는 시무스
우리는 그가 알고있는 모퉁이에 아이를 통과
시무스가 말하길,그 아이가 어떤 기회를 가졌는지
그리고 나는 뒤쪽에서 말한다,나는 모른다
철조망이있대
벨파스트엔 아이가 갈 곳이 없어요
왜냐면 어려운 삶이고,힘든 삶이고,아주 힘든 삶이기 때문이야.
우리 아이들을 증오로 독살시키면
그럼 어려운 삶은 그들이 알 수 있는 전부다
시카고의 카페테리아 라인
내 앞에 있는 뚱뚱한 남자가 흑인 사람들에게 자기 아이들에게 쓰레기라고 부른다.
그리고 그는 내가 볼 수있는 유일한 쓰레기입니다
이 남자는 하얀 후드를 쓴 것 같아요
밤에 그의 아이들이 잠을 자야 할 때
그러나 그들은 그들의 창으로 미끄러 져 그를 볼 것입니다
그리고 그들은 화이트 후드가 그들이 필요로하는 모든 것을 생각할 것입니다
왜냐면 어려운 삶이고,힘든 삶이고,아주 힘든 삶이기 때문이야.
우리 아이들을 증오로 독살시키면
그럼 어려운 삶은 그들이 알 수 있는 전부다
난 60 대 어린애였어
꿈은 디즈니와 크론 카이트와 마틴 루터와 T.V 를 통해 개최 될 수있을 때
그리고 나는 믿었다,믿었다,믿었다
지금 나는 미국에서 뒷좌석 드라이버입니다
그리고 나는 컨트롤의 바퀴 아니에요
그리고 나는 유죄,나는 전쟁,나는 모든 악의 뿌리입니다
주여,난 길 왼쪽을 운전할 수 없습니다
왜냐면 어려운 삶이고,힘든 삶이고,아주 힘든 삶이기 때문이야.
우리 아이들을 증오로 독살시키면
그럼 어려운 삶은 그들이 알 수 있는 전부다
이 세상엔 아이들이 갈 곳이 없어요
네가 어딜 가든 힘든 삶이니까