Nancy LaMott — Surrey with the Fringe on Top 가사 및 번역

이 페이지에는 Nancy LaMott의 노래 "Surrey with the Fringe on Top"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Chicks and ducks and geese better scurry
When I take you out in my surrey
When I take you out in my surrey
With a fringe on top
Watch that fringe and see how it flutters
When I set those high steppin' strutters
Nosey pokes will peak through their shutters
And their eyes will pop
The wheels are yeller, the apholstery’s brown
The dashboard’s genuine leather
With icing-glass curtain’s you can roll right down
In case there’s a change in the weather
Two bright side lights, winkin' n blinkin'
Ain’t no finer rig I"m a thinkin'
You can keep your rig if yer thinkin'
That I’d care to swap
For that shiny, little surray
With a fringe on the top
The Sun is creepin'
By the edge of the hill
The moon is taking a header
And just when I’m thining all the earth is still
A lark will wake up in the meader
Hush you bird, my baby’s a sleepin'
Maybe got a dream worth a keepin'
Woah, you team and just keep a creeping at a slow clip clop
Don’t you hurry with a surray
With a fringe on the top.

가사 번역

병아리와 오리와 거위는 더 나은 질풍
내 써리에 당신을 데려 갈 때
내 써리에 당신을 데려 갈 때
위에 프린지
그 프린지를보고 그것이 어떻게 빗나가는지보십시오
내가 그 고위층 스트루터를 만들었을 때
코는 셔터를 통해 피크 것입니다 pokes
그리고 그들의 눈은 터질 것입니다
바퀴는 옐러,진딧물의 갈색
대시보드의 정품 가죽
장식 유리 커튼으로 바로 아래로 롤백 할 수 있습니다
날씨가 바뀔 경우를 대비해서
두 개의 밝은 사이드 라이트,윙킨 앤 블링킨
더 미세한 굴착 장치가 아닙니다.
만약 당신이'생각'을 당신의 장비를 유지할 수 있습니다
나는 교환 할 것을 신경 쓸 것이다
그 빛나는,작은 혼란에 대한
프린지 위
태양은 섬뜩해
이 언덕의 가장자리
달이 머릿속을 차지하고 있어
그리고 내가 지구 전체를 갈망 할 때
종달새가제더에서 깨면
조용히 해,내 아기는 자고 있어
어쩌면 꿈도 꾸지
우아,당신은 팀 그냥 느린 clop 클립에 들어온다 유지
추잡하게 서두르지 마
프린지 위쪽에.