Natasha St-Pier — Toi Qui Manques A Ma Vie 가사 및 번역
이 페이지에는 Natasha St-Pier의 노래 "Toi Qui Manques A Ma Vie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Que veux-tu, le temps nous a eu,
Après ça la vie continue,
Tu m’as fait don, d’un sentiment d’abandon.
L’amour prison de détenus,
L’amour poison qui s’insinue, qui s’insinue…
Cette envie qui me manque,
C’est simplement toi qui manque à ma vie,
Les sentiments que je planque,
C’est simplement toi qui manque à ma vie.
Chaque nuit ça me flanque,
Le sentiment qu’tu manques à ma vie,
Et je me fais un sang d’encre,
Pour t'écrire que tu manques à ma vie.
Que veux-tu, le temps est venu de se dire «sans moi, continue»,
J’te fais cadeau de c’que j’ai de plus beau,
Tout te revient.
가사 번역
당신이 원하는 무엇을,시간이 우리를 얻었다,
그 생명이 끝난 후,
나한테 버림받는 느낌을 줬잖아
사랑 교도소 수감자,
사랑의 독이 섬뜩하고 섬뜩해…
내가 그리워하는이 부러움,
내 인생에서 사라졌잖아,
내가 숨기는 느낌,
내 인생에서 사라졌잖아
매일 밤 그것은 나를 측면,
당신이 내 인생에서 그리워 하는 느낌,
그리고 나는 잉크 혈액을 얻고있다,
당신이 내 인생을 그리워하는 당신에게 쓰기.
당신이 원하는 것은,시간이 자신에게 말을왔다"나없이,계속»,
내가 가장 아름다운 선물을 줄게,
그것은 모두 당신입니다.