Nathan Timmel — The Knuckleball Suite (feat. Peter Mulvey) 가사 및 번역
이 페이지에는 Nathan Timmel의 노래 "The Knuckleball Suite (feat. Peter Mulvey)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s a warm summer evening, I can just hear the Knuckleball Suite
The clover hums along, the little rain clouds are finding their feet
This town is a talisman-it is a vanishing breed
And its song is a first chair viola lost in the weeds
Billy C is drinking Sandeman port down at the old cafe
The river goes by slow-the river likes it that way
Sal is barefoot in the backyard calling out to that star above the pines
And for once that star answers, says, «Sal, you are the wine.»
That Franklin is the ace, the third twin, he is a wily sport
He’s gain' down the old cafe, sit with Bill and drink Sandeman port
It’s a warm summer evening, I can just hear the Knuckleball Suite
The clover hums along, these summer evenings are where we used to meet
These warm summer evenings are where we once and again shall all meet
가사 번역
따뜻한 여름 저녁,난 그냥 너클볼 스위트를들을 수 있습니다
클로버는 함께 콧노래,작은 비 구름은 발을 발견하고있다
이 마을은 부적-그것은 소멸 품종입니다
그리고 그 노래는 잡초에서 잃어버린 비올라 최초의 의자입니다
빌리 C 는 오래된 카페에서 샌드맨 항구를 마시고 있습니다
강은 천천히 간다-강은 그런 식으로 그것을 좋아한다
샐은 맨발로 뒷마당에서 소나무 위의 별을 부르죠
그리고 한 번 스타 답변,그는 말한다,"살,당신은 와인입니다.»
프랭클린이 에이스,세 번째 쌍둥이,그는 교활한 스포츠
그는 오래된 카페에서 빌(Bill)과 함께 앉아 샌드맨 항구를 마신다.
따뜻한 여름 저녁,난 그냥 너클볼 스위트를들을 수 있습니다
클로버 잡음은 함께,이 여름 저녁은 우리가 만나는 데 사용되는 곳입니다
이 따뜻한 여름 저녁은 우리가 한 번 다시 만날 수있는 곳입니다