Nautilus Pompilius — Во время дождя 가사 및 번역

이 페이지에는 Nautilus Pompilius의 노래 "Во время дождя"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Я придумал тебя, придумал тебя,
От нечего делать, во время дождя.
Петь до утра, в ожиданьи рассвета, какая тоска!
Я зажмурил глаза и придумал тебя.
Ты стоишь у порога в белом плаще,
С черных волос на паркет стекает вода.
Слишком поздно пытаться тебя придумать назад,
Твои тонкие пальцы лежат на кнопке звонка.
Что мне делать с тобой, что нам делать теперь?
Ты войдешь в этот дом и останешься в нем.
У тебя больше нет никого
Кроме того, кто придумал тебя.
Моя жизнь — как вокзал, этот хлам на полу —
Память о тех, кто ждал свои поезда.
А тебе больше некуда ехать, на, выпей вина.
Как жестоко с моей стороны придумать тебя.
Я же знал, что любовь — это игры с огнем,
Но как жить без огня, если дождь за окном?
Ты войдешь в этот дом и останешься в нем,
Ты уйдешь вместе с тем, кто придумал тебя

가사 번역

지어낸 거야 지어낸 거야,
비가 오면 어쩔 수 없어
새벽,어떤 갈망을 기다리고,아침까지 노래!
눈을 감고 당신을 지어냈죠
문 앞에 하얀 비옷 입고 서 계시잖아요,
물 마루 바닥에 그녀의 검은 머리에서 떨어진다.
알아내는 건 너무 늦었어,
당신의 얇은 손가락이 벨 버튼에 있습니다.
내가 널 어떻게 해야 하지?이제 어쩌지?
이 집에 들어와서 그대로 있어
당신은 다른 사람이 없습니다
당신을 발명 한 사람 외에.
내 인생은 기차역처럼 바닥에 쓰레기 같은 거야 —
기차를 기다리는 사람들의 기억.
그리고 당신은 갈 곳이 없어요.여기,와인 좀 마셔요.
내가 널 얼마나 잔인하게 만들었는지
나는 사랑이 불을 가진 게임 알고 있었다,
하지만 어떻게 화재없이 살고,경우 창 밖 비?
당신은 이 집에 들어가서 그 안에 머무를 것입니다,
당신은 당신을 발명 한 사람과 떠날 것입니다

노래 Во время дождя의 뮤직 비디오(Nautilus Pompilius)