Neffa — Twit 가사 및 번역
이 페이지에는 Neffa의 노래 "Twit"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Prendi un cielo senza nuvole
e una strada di città
un aereo passato su di noi
chissà dove se ne andrà
vediamo dove porta il vento
un bagaglio a mano basterà
e poi ci stenderemo al sole o anche no fidiamoci del sentimento
sempre meglio che restare là
a farci un selfie e ritwittare un twit
a farci un selfie e ritwittare un twit
prendi un treno con la ruggine
a bassissima velocità
e proviamo un po' a vedere se si può
di uscire ancora non sapere dove siamo ora
vediamo dove porta il vento
in attesa di altre novità
e poi ci stenderemo al sole o anche no fidiamoci del sentimento
sempre meglio che restare là
a farci un selfie e ritwittare un twit
a farci un selfie e ritwittare un twit
perché non facciamo un salto
oltre il tasto #cancelletto#
vediamo dove porta il vento
un bagaglio a mano basterà
e poi ci stenderemo al sole o anche no fidiamoci del sentimento
sempre meglio che restare là
a farci un selfie e ritwittare un twit
a farci un selfie e ritwittare un twit
a farci un selfie e ritwittare un twit
a farci un selfie e ritwittare un twit.
(Grazie a Paola Nasca per questo testo)
가사 번역
구름없는 하늘을 타고
그리고 도시 도로
비행기가 우리를 통과
그가 어디로 갈지 누가 알 겠어?
바람이 어디로 인도하는지 보자
한 손으로 짐을 충분합니다
태양에 누워서
항상 거기에 머무르는 것보다 낫습니다
셀카를 가지고 트윗을 리트 윗
셀카를 가지고 트윗을 리트 윗
녹과 함께 기차를 타고
매우 낮은 속도로
그리고 당신이 할 수 있는지 조금 살펴 보자
우리가 지금 어디에 있는지 아직 외출 할 수 없습니다
바람이 어디로 인도하는지 보자
더 많은 뉴스를 기다리고 있습니다
태양에 누워서
항상 거기에 머무르는 것보다 낫습니다
셀카를 가지고 트윗을 리트 윗
셀카를 가지고 트윗을 리트 윗
잠깐 들르죠
#삭제 키를 넘어#
바람이 어디로 인도하는지 보자
한 손으로 짐을 충분합니다
태양에 누워서
항상 거기에 머무르는 것보다 낫습니다
셀카를 가지고 트윗을 리트 윗
셀카를 가지고 트윗을 리트 윗
셀카를 가지고 트윗을 리트 윗
셀카를 가지고 트윗을 리트 윗.
(이 텍스트 파올라 나스카 덕분에)