Neil Diamond — I Am...I Said 가사 및 번역
이 페이지에는 Neil Diamond의 노래 "I Am...I Said"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
L.A.'s fine, the sun shines most the time
And the feeling is 'lay back'
Palm trees grow, and rents are low
But you know I keep thinkin' about
Making my way back
Well I’m New York City born and raised
But nowadays, I’m lost between two shores
L.A.'s fine, but it ain’t home
New York’s home, but it ain’t mine no more
«I am,» I said
To no one there
An no one heard at all
Not even the chair
«I am,» I cried
«I am,» said I And I am lost, and I can’t even say why
Leavin' me lonely still
Did you ever read about a frog who dreamed of bein' a king
And then became one
Well except for the names and a few other changes
I you talk about me, the story’s the same one
But I got an emptiness deep inside
And I’ve tried, but it won’t let me go And I’m not a man who likes to swear
But I never cared for the sound of being alone
«I am,» I said
To no one there
An no one heard at all
Not even the chair
«I am,» I cried
«I am,» said I And I am lost, and I can’t even say why
Leavin' me lonely still
가사 번역
La 는 괜찮아,태양은 대부분의 시간을 빛난다
그리고 느낌은'누워'입니다
야자수가 성장하고 임대료가 낮습니다
하지만 내가 계속 생각하는건 알지?
내 길을 다시 만들기
글쎄,난 뉴욕시 태어나 자란 해요
그러나 요즘,나는 두 해안 사이에서 길을 잃는다
La 는 괜찮아,하지만 집에 없어
뉴욕의 집이지만 이젠 내 집이 아니야
"나는,"나는 말했다
거기 아무도
아무도 들은 적 없어
의자 조차
"나는,"나는 울었다
"나는,"나는 분실하고 있다고 말했다,나는 왜 말할 조차 수 없다
나 혼자 내버려둬
당신은 이제까지 왕의 꿈 개구리에 대해 읽은 적이 있습니까
그리고 하나가되었다
잘 이름과 몇 가지 다른 변경 사항을 제외하고
내 얘기 하는 거랑 똑같잖아
그러나 나는 깊은 공허함을 얻었다
노력했지만,날 놔주지 않을 거고 난 맹세하고 싶은 남자가 아니야
하지만 난 혼자가 된다는 소리는 신경 안 써
"나는,"나는 말했다
거기 아무도
아무도 들은 적 없어
의자 조차
"나는,"나는 울었다
"나는,"나는 분실하고 있다고 말했다,나는 왜 말할 조차 수 없다
나 혼자 내버려둬