НЕПАРА — Вокзал на двоих 가사 및 번역
이 페이지에는 НЕПАРА의 노래 "Вокзал на двоих"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я зависла между двух миров,
Между двух огромных городов,
И за стуком колёс я не слышу биение сердца.
Мне казалось я на всё готов,
Понимаю, только мало слов,
Я закрою глаза, может это мне просто снится.
Ты и я — уставшие от долгих зим…
Не простит, на небо злюсь не я один.
В сильных руках, бездонных глазах.
Вечности неоправданных слёз.
Не на двоих больше этот вокзал.
В жизнь без меня тебя поезд унёс.
Знаешь, я могу тебя понять.
Птицу мне в ладонях не удержать.
Не боясь высоты ты летал под биение сердца.
Тратить силы вновь на пустоту,
Не могу так больше, не могу,
Я открою глаза, может это мне просто снится.
Ты и я — уставшие от долгих зим…
Не простит, на небо злюсь не я один.
В сильных руках, бездонных глазах.
Вечности неоправданных слёз.
Не на двоих больше этот вокзал.
В жизнь без меня тебя поезд унёс.
가사 번역
나는 두 세계 사이에 일시 중지된다,
두 개의 거대한 도시 사이,
그리고 바퀴소리에 심장소리가 안들려요
나는 아무것도 준비 생각했다,
나는 이해하지만,몇 단어,
눈을 감고 꿈을 꾸고 있을지도 몰라
당신과 나는 긴 겨울의 피곤…
하늘에 화난 건 나 뿐만이 아니야
강한 손에,패덤없는 눈.
영원한 불필요한 눈물.
이 역을 두 번 더 할 수는 없습니다.
기차가 나 없이 널 살려줬어
난 널 이해할 수 있어
내 손에 새를 잡아 수 없습니다.
고소공포증도 없고 심장 박동으로 날아갔어요
공허함에 다시 낭비 에너지,
더는 못하겠어,
난 그냥 꿈을 꾸고 어쩌면,내 눈을 열 수 있습니다.
당신과 나는 긴 겨울의 피곤…
하늘에 화난 건 나 뿐만이 아니야
강한 손에,패덤없는 눈.
영원한 불필요한 눈물.
이 역을 두 번 더 할 수는 없습니다.
기차가 나 없이 널 살려줬어