Niamh Cusak — The Mother 가사 및 번역

이 페이지에는 Niamh Cusak의 노래 "The Mother"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Poems by Patrick Henry Pearse: 4 / 6 prev. poem next poem
The Mother — Poem by Patrick Henry Pearse
Autoplay next video
I do not grudge them: Lord, I do not grudge
My two strong sons that I have seen go out
To break their strength and die, they and a few,
In bloody protest for a glorious thing,
They shall be spoken of among their people,
The generations shall remember them,
And call them blessed;
But I will speak their names to my own heart
In the long nights;
The little names that were familiar once
Round my dead hearth.
Lord, thou art hard on mothers:
We suffer in their coming and their going;
And tho' I grudge them not, I weary, weary
Of the long sorrow-And yet I have my joy:
My sons were faithful, and they fought.

가사 번역

패트릭 헨리 피어스에 의해시:4/6 이전. 시 다음 시
패트릭 헨리 피어스의 어머니시
다음 비디오 자동 재생
나는 그들을 원한하지 않습니다 주님,원한하지 않습니다
내가 외출 본 내 두 강한 아들
자신의 힘을 파괴하고 죽을,그들은 몇 가지,
영광스러운 일에 대한 피 묻은 항의,
그들은 그들의 사람들 사이에서 말할 것입니다,
세대가 그들을 기억할 것이다,
그리고 그들을 축복이라고 부릅니다;
그러나 나는 그들의 이름을 내 마음에 말할 것이다
긴 밤에;
한때 익숙한 작은 이름
내 죽은 난로 라운드.
주여,어머니에게 가혹하시도다:
우리는 그들의 오는 그들의 가는 고통;
그리고 나는 그들을 원망하지 않았다.
긴 슬픔의-그리고 아직 내 기쁨이:
내 아들은 충실했고,그들은 싸웠다.