Nic Jones — Isle Of France 가사 및 번역

이 페이지에는 Nic Jones의 노래 "Isle Of France"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oh the sky was dark and the night advanced
When a convict came to the Isle of France;
And round his leg was a ringing chain
And his country was of the Shamrock Green
«I'm from the Shamrock,» this convict cried
That has been tossed on the ocean wide
«For being unruly I do declare
I was doomed to transport these seven long years.»
«When six of them they were up and past
I was coming home to make up the last;
When the winds did blow and the seas did roar
They cast me here on this foreign shore.»
So then the coastguard he played a part
And with some brandy, he cheered the convict’s heart:
«Although the night is far advanced
You shall find a friend on the Isle of France.»
So he sent a letter all to the Queen
Concerning the wreck of the Shamrock Green;
And his freedom came by a speedy post
For the absent convict they thought was lost
«God bless the coastguard,» this convict cried
«For he’s saved my life from the ocean wide
And I’ll drink his health in a flowing glass
And here’s success to the Isle of France.»

가사 번역

오 하늘은 어두운 밤 고급
죄수가 프랑스 섬에 왔을 때;
그리고 그의 다리 둘레는 울리는 사슬이었다
그리고 그의 나라는 토끼풀 녹색이었다
"나는 토끼풀에서 왔어요,"이 유죄 판결은 울었다
바다 전체에 버려진거야
"어려운 것에 대해 나는 선언한다
나는 이 7 년 동안 수송할 운명이었다.»
"그 중 6 명이 위로 지나갈 때
나는 집에 와서 마지막 을 만들기 위해 가고 있었다;
바람이 불고 바다가 포효했을 때
이 외국 해안에서 날 보내줬지»
그래서 해안경비대가 연극을 했죠
그리고 브랜디로,그는 죄수의 마음을 환호했다:
"밤이 훨씬 고급 비록
프랑스 섬에서 친구를 찾아»
그래서 그는 모든 여왕에게 편지를 보냈다
토끼풀 녹색의 난파선에 관하여;
그리고 그의 자유는 빠른 게시물에 의해왔다
그들은 잃어버린 생각 결석 죄수를 위해
이 죄수들은"해안 경비대를 축복하시길,"
"그가 내 생명을 넓은 바다로부터 구했어"
그리고 나는 흐르는 유리에서 그의 건강을 마실 것입니다
그리고 여기 프랑스 섬으로의 성공이 있습니다.»