Nicolas Bacchus — La Saint Sylvestre 가사 및 번역

이 페이지에는 Nicolas Bacchus의 노래 "La Saint Sylvestre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Une chose que j’n’ai pas digérée:
C’est quand t’as avalé la clé
Des menottes qui relient mes poignets
A ton barreau qu’il me faut sans cesse limer
Combien de lunes que tu m’séquestres
Pour tes petites séances équestres?
Au moins trois mois, voire un trimestre,
Demain je crois c’est la Saint Sylvestre
Une chose aussi que je n’supporte pas:
C’est quand on me filme malgré moi
Le cul en garage à vélo
Et qu’on s’repasse la vidéo !
Bientôt cent lunes que tu m’séquestres
Pour tes petites séances équestres !
Je ne compte plus les trimestres
Il a plu pour la Saint Sylvestre
Une chose encore qui a le don d’m'énerver:
C’est quand t’amènes ton copain R.V.
Celui-là, alors, faut s’le faire (ce gros mestre) !
Encore plus pervers que son frère (l'extra terrestre) !
Mille et une lunes que tu m’séquestres
-A quand le paradis terrestre ?-
je n’pense pas terminer l’trimestre,
cette année, pas de Saint Sylvestre
Cette nuit, je me suis décidé(e):
Je te tue, j’récupère la clé
Ensuite je me défenestre
Avec en fond le grand orchestre
D’une de ces soirées sénestres
De la Saint Sylvestre

가사 번역

내가 소화하지 않은 한 가지:
네가 열쇠를 삼켰을 때야
내 손목을 연결 수갑
당신의 바에 나는 지속적으로 파일해야
내게서 얼마나 많은 달을 뺏어가는지
당신의 작은 승마 세션?
적어도 3 개월 또는 분기,
내일 나는 그것이 새해 이브라고 생각한다
한 가지 또한 나는 참을 수 없다:
네가 날 찍는 순간에도 불구하고
엉덩이에서 자전거 차고
그리고 비디오를 통해 가자!
당신이 나를 속여 곧 백 달
당신의 작은 승마 세션!
나는 더 이상 숙소를 계산하지 않습니다
그것은 새해 이브를 위해 비가 내렸다
날 화나게 하는 선물이 하나 더 있어:
그 때 네 친구인 V. 를 데려와
이 하나,다음,수행해야합니다(이 큰 마스터)!
그의 형제(여분의 지상파)보다 더욱 비뚤어진!
당신이 내게 빼앗긴 수천개 달들
-지구의 낙원은 언제지?-
나는 내가 분기를 완료하지 않을 것 같아요,
올해 새해 전야 없음
오늘 밤 나는 결정):
죽여버릴 테니까 열쇠 가져올게
그럼 나는 defenestre
위대한 오케스트라가
이 노인 저녁 중 하나
새해 전야