Noël Coward — Bright Was The Day 가사 및 번역
이 페이지에는 Noël Coward의 노래 "Bright Was The Day"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Bright was the day when you came to me
Someone had whispered your name to me
Someone had told me how fair you were
Then at last, there you were
Dreams long forgotten revive again
Suddenly life seems to be alive again
I heard that melody start
Delicately—delicately—in my heart
This morning when I woke the light was clear in the sky
A sweet wind murmered through the trees
A singing bird was singing very near in the sky
And in the breeze
Which drove the clouds so gaily by
I thought I heard a different note—a little sigh
Which seemed to say
This is your day
Be careful, please
Be careful, please!
Don’t let this light enchantment fade away
This is your day
This is your day!
Though we—may never meet again
There’ll never be a day so sweet again
Deep in my heart, no matter what the troubled years may bring
A secret voice—will ever sing
Bright was the day when you came to me
Someone had whispered your name to me
I heard the theme of your song before
Far away, long before
Light was the music that played for me
You were the song Destiny had made for me
I heard that melody start
Passionately—passionately—in my heart
가사 번역
네가 나한테 온 날이 밝았어
누가 네 이름을 속삭였어
누군가가 당신이 얼마나 공평 나에게 말했다
그리고 마침내,
꿈 긴 다시 부활 잊혀진
갑자기 인생은 다시 살아 보인다
멜로디가 시작됐다고 들었어
민감하게-민감하게-나의 마음안에
오늘 아침에 내가 깨어났을 때
달콤한 바람이 나무를 통해 중얼 거렸다
하늘 근처에서 노래 한 새가 노래했다
그리고 바람
어떤 구름에 의해 너무 게일리 운전
나는 다른 메모를 듣고 생각-작은 한숨
어떤 말을 듯
오늘은 너의 날이야
조심해,제발
조심해,제발!
이 가벼운 마법이 사라지지 않도록하십시오
오늘은 너의 날이야
오늘은 너의 날이야!
하지만 우리는-다시는 만날 수 없다
다시는 이렇게 달콤한 날이 없을 거야
내 마음 깊은 곳에 문제가 생겨도
비밀 목소리-이제까지 노래
네가 나한테 온 날이 밝았어
누가 네 이름을 속삭였어
전에 네 노래 테마 들었어
멀리,오래 전에
빛은 나를 위해 연주 음악이었다
넌 운명이 만든 노래야
멜로디가 시작됐다고 들었어
열정적으로-열정적으로-내 마음 속에