Noel Schajris — Aunque Duela Aceptarlo ((A Dueto Con Luis Fonsi)) 가사 및 번역

이 페이지에는 Noel Schajris의 노래 "Aunque Duela Aceptarlo ((A Dueto Con Luis Fonsi))"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

El silencio lleno de rabia y amor, mi llanto amargo
Sin querer, sin pensar, me pude alejar, me fui de ti
Te abrace a mi verdad
Y una nueva ilusión renueva mis ganas
No me mires así, prefiero llorar, aceptarlo al fin
No le temo al dolor, frio y calor, tormenta y calma
Perdóname amor sin ti yo me siento mejor
Me canse de pensar, te pude encontrar en mi reflejo
Todo regresó a su lugar y en mi soledad te puedo ver
Yo no busco más un porque
La misma ilusión renueva mis ganas
No me mires así, prefiero llorar a aceptarlo al fin
No le temo al dolor, frio y calor, tormenta y calma
Perdóname amor sin ti yo me siento mejor
No me mires así, prefiero llorar a aceptarlo al fin
No le temo al dolor, frio y calor, tormenta y calma
Perdóname amor sin ti yo me siento mejor
Aunque duela aceptarlo (aunque duela aceptarlo)
Aunque duela decirlo (aunque duela decirlo)
Aunque duela aceptarlo (uhh… uhh… yeo… wo… wo…wo…wo…)
Le pido a dios que me alcance la vida…

가사 번역

분노와 사랑으로 가득 찬 침묵,내 쓴 울음
원하지 않고,생각하지 않고,나는 떠날 수,난 당신을 떠나
내 진리를 지켜라
그리고 새로운 환상은 나의 욕망을 새롭게 한다
날 그렇게 보지 마 난 울고 싶어
나는 고통,감기 및 열,폭풍 및 평온을 두려워하지 않습니다
너 없이 사랑을 용서해 주렴
나는 생각의 피곤있어,나는 내 반사에서 당신을 찾을 수 있습니다
모든 것이 그 곳으로 돌아 왔고 나의 고독에 나는 당신을 볼 수있다
나는 더 이상 원인을 찾고 있지 않다
같은 환상은 내 욕망을 갱신
날 그렇게 보지마,나는 마침내 그것을 받아들이는 것보다 차라리 울 것이다
나는 고통,감기 및 열,폭풍 및 평온을 두려워하지 않습니다
너 없이 사랑을 용서해 주렴
날 그렇게 보지마,나는 마침내 그것을 받아들이는 것보다 차라리 울 것이다
나는 고통,감기 및 열,폭풍 및 평온을 두려워하지 않습니다
너 없이 사랑을 용서해 주렴
그것을 받아 들일 수는 있지만(그것을 받아 들일 수는 있지만)
그것을 말하는 것이 아프지만(비록 그것을 말하는 것이 아프지만)
비록 그것을 받아 들일 수는 없지만(어... 어...... 여우야.. 우와... 우와... 우와... wo…)
나는 하나님 께 내 삶에 도달 해달라고 요청합니다…