Nora Bumbiere un Viktors Lapčenoks — Viss aiziet tālumā 가사 및 번역

이 페이지에는 Nora Bumbiere un Viktors Lapčenoks의 노래 "Viss aiziet tālumā"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un atkal zilā vakarā
Dzied birzī lakstīgala.
Viss nāk un aiziet tālumā
Un sākas viss no gala
Jau atkal mizā rievainā
Kāds sirdi griež un bultu,
Zem bērza zara līganā
Klāj sūnās kāzu gultu.
Viss nāk un aiziet tālumā,
Viss nāk un aiziet tālumā.
Viss nāk un aiziet tālumā.
Un sākas viss no gala.
Bet cauri zaļiem biezokņiem
Skan soļu klusie švīksti,
Un atkal kādam šūpulim
Kāds meklē bērza līksti.
Bet tad kad sārtas lapas slīd,
Lai nebūtībā zustu,
Visbeidzot sirmi vīri nāk
Cirst baltu bērza krustu.
Man pāri prieks un bēdas slīd
Kā raiba rudens lapa,
Kas atnāk ļaudis pavadīt
No šūpuļa līdz kapam.
Un tāpēc bērzā līkajā
Tik daudz ir dziļu rētu:
Lai savu dzimto pauguru
Līdz saknēm iemīlētu.

가사 번역

그리고 다시 푸른 저녁에
나이팅게일 숲 속에서 노래해요
모든 것이 멀리 간다
그리고 모든 것이 끝에서 시작
이미 다시 껍질에 리브
누군가가 심장과 화살을 잘라,
이 콩쿠빈의 자작 나무 가지 아래
이끼 웨딩 침대로 덮여 있습니다.
모든 것이 멀리 간다,
모든 것이 다가오고 거리로 간다.
모든 것이 다가오고 거리로 간다.
그리고 모든 것이 처음부터 시작됩니다.
그러나 녹색 덤불을 통해
단계 침묵하는 제스처를 소리가 나기,
그리고 다시 누군가의 요람
누군가가 자작 나무 벤드를 찾고 있습니다.
하지만 그때 분홍색 잎 슬립,
잃어버리지 않기,
마지막으로 회색 머리 남자가 올
흰색 자작 나무 십자가를 잘라.
나를 통해 기쁨과 슬픔이 활공
어떻게 얼룩덜룩 가을 잎,
어떤 사람들이 지출 온다
요람에서 무덤까지
그리고 자작 나무 사기꾼에
이렇게 많은 것은 깊은 흉터가 있습니다:
당신의 네이티브 언덕에
뿌리에 사랑에 빠지게.