Norma Jean — Memphis Will Be Laid To Waste 가사 및 번역
이 페이지에는 Norma Jean의 노래 "Memphis Will Be Laid To Waste"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Walk around the room with a glaze in your stare.
In your tuxedo suit.
I will give it a name.
Lower your defenses.
Lower your casket.
Open the door and open your grave.
Murder.
Now you're doing the waltz with your murderer.
Mediocrity is the killer.
You find yourself helpless.
Christ is not a fashoin, fleeting away.
He laid emeralds in her eyes,
But I'd already tried a bracelt made of gold
And a scarlet thread around her wrist.
Everything was wrong so we sang sentimental songs.
Oh how seldom we belong but how elegant our kiss.
We painted crooked lines
But danced in perfect time to a love so much refined,
We know not what it is until like a dullen wine we pour into a grief know before
But never quite like this.
All I know now is regret,
It follows like a silhouette along the cobbelstone behind us,
But has nothing to say except to innocently ask,
Its voice delicate as glass,
Do you see me when we pass?
But I continue on my way.
가사 번역
당신의 응시에 유약 방 주위를 산책.
턱시도 양복 입고
나는 그것을 이름을 줄 것이다.
방어막을 내려라
관 내려놔
문 열고 무덤을 열어
살인이요
이제 살인자와 왈츠를 하고 있네요
범인의 범인이야
당신은 자신이 무기력 찾을 수 있습니다.
그리스도는 멀리 덧없는 fashoin 이 아닙니다.
그는 그녀의 눈에 에메랄드를 배치,
그러나 나는 이미 금으로 만든 bracelt 를 시도 할 것이다
그리고 그녀의 손목 주위에 스칼렛 스레드.
모든 것이 잘못 그래서 우리는 감상적인 노래를 불렀다.
오,얼마나 드물게 우리는 속해 있지 않지만 우리의 키스가 얼마나 우아한지.
우리는 비뚤어진 선을 그렸습니다
그러나 너무 세련된 사랑에 완벽한 시간에 춤을 추었다,
우리는 우리가 슬픔에 부어 듈렌 와인처럼 전에 알고 때까지 그것이 무엇인지 알 수 없습니다
그러나 아주 이렇게 결코.
내가 아는 모든 것은 후회입니다,
그것은 우리 뒤에 코벨 스톤을 따라 실루엣처럼 다음과 같습니다,
그러나 순수 물어 제외 할 말이 없다,
유리로 민감한 그것의 음성,
지나갈 때 나 보여?
그러나 나는 계속 내 길을 간다.