Now You See Them — The Postcard Song 가사 및 번역
이 페이지에는 Now You See Them의 노래 "The Postcard Song"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Marian white
turned out the light
in her room just like you do.
She was thinking about Fran
Her very best friend
Where she was and who she was with.
Because Fran caught the travel bug
Yeah, it was something that she loved
Starting over in a brand new place
And when she wrote to Marian
Her very best friend
She put it on a postcard
And this is what it said.
I had a marvelous time in Montana
And I can’t wait to see you again
It’s such a wonderful thing to rely on
to rely on the love of friends.
Francis Murphy Age 33
She was rolling around like a buffalo
For the past few years
Now she traveled across the land
now she thought of Marian
Up in Ohio with her ordinary life
Oh Fran couldn’t live like that
No no no the wind had to be on her back
Oh that Francis, she has some itchy itchy feet (oh she did)
But when she wrote to Marian
Who was Her very best friend
She put it on a postcard
And this is how it read
I had a marvelous time in Montana
And I can’t wait to see you again
It’s such a wonderful thing to rely on
to rely on the love of friends.
가사 번역
마리안 화이트
는 빛을 밝혀
엄마 방에서요 당신처럼요
그녀는 프랜에 대해 생각했다
그녀의 가장 친한 친구
그녀가 어디에 있었고 누구와 함께 있었는지.
프랜은 여행 버그를 잡은 때문에
네,그녀가 사랑했던 거였어요
새로운 장소에서 시작
그리고 그녀가 마리안에게 쓴 때
그녀의 가장 친한 친구
엽서에 적었어
그리고 그것이 말한 것입니다.
몬타나에서 멋진 시간을 보냈죠
다시 보고 싶구나
그것은 에 의존하는 등 멋진 일이다
친구들의 사랑에 의지하기 위해서
프랜시스 머피 나이 33
그녀는 물소처럼 굴러 다니고 있었다.
지난 몇 년 동안
이제 그녀는 땅을 가로 질러 여행
이제 그녀는 마리안 생각했다
오하이오에서 평범한 삶을 살았어요
오 프랜 그렇게 살 수 없었다
아니 아니 아니 바람이 그녀 뒤에 있어야했다
아,프란시스,그녀는 약간 가려운 가려운 발을 가지고있다(오 그녀는했다)
하지만 마리안에게 편지를 썼을 때
그녀의 가장 친한 친구는 누구입니까
엽서에 적었어
그리고 그것이 읽는 방법입니다
몬타나에서 멋진 시간을 보냈죠
다시 보고 싶구나
그것은 에 의존하는 등 멋진 일이다
친구들의 사랑에 의지하기 위해서