Nàttsòl — Ved Skog I Natterstid 가사 및 번역

이 페이지에는 Nàttsòl의 노래 "Ved Skog I Natterstid"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Baa gammar raaf inn i ftormkroekt fkog
Ei ftemme kallar paa meg
Lokkar meg inn paa utroedde ftiar
Uleine — Men ei eifmal
Eg kan hoenre tre kvifkrar feg imellom
Eg kan foele fkogenf varme og lune favn
Ein finak av blod riflar over tennene
Buften gjeng tungt fom ein ulv
Jakttatt av ugleange
Enn om ho fer
Er det nattfvart og teift
J treet der ugla fet
Enn om eg ikkje fer
Bandrar eg vidare paa mofefti
Uviff om kva fom ventar djupare der inne
Der fola aldri har brote feg inn
Fraa kroeket kratt fkottar gamal venn
Bonar om har veit min veng
Krumboend og fkral fei ham henn;
Ukt deg paa ferda min venn
Raadvill vandrar eg i fkoegenf moerke
I fattige toppar heng froefne ftjerner
Rakne greiner grip from kloer
Der gjeld urgammal fov
Der jaktar ein gammal jeger
Der borte fet han
Den fkogffullmektige
Undrande fer han paa meg
Eit blunk — han er vekk
Som fkugge for fol forfvann han
I lange ekko famlar hen hanf fjelefang
«Sill deg ftore fkog, du fom hufar alt liv»

가사 번역

Baa gammar raaf ftormkroekt fkog 속으로
Ftemme 나를 호출
Lokkar 나를 파아 놀라운 ftiar
울레인-하지만 아이프말
나는 사이에 세 kvifkrar 을 hoenre 수 있습니다
나는 따뜻하고 따뜻한 포옹을 foele 수 있습니다
이빨에 피소총 한 조각
부유 한 갱 심하게 놈 늑대
사냥한 올랑쥬
호 페어에 대해 보다
그것은 밤인가-검은 색과 teift
J 올빼미 대담한 나무
내가 하지 않으면 보다
Bandrar 나는 파아 mofefti 을 계속
Uviff 거기에 깊은 무엇 fom 벤터에 대한
폴라는 절대 브로 트 페그를
크로켓 프랫 프코타르 가말 프렌드
Bonar 에 대한 내 veng 을 알고
크람보엔드와 프크랄이 그를 쓸어 버림;
Ukt 당신 파아 ferda 내 친구
Raadvill 은 fkoegenf moerke 에서 I 를 방황합니다
에서 가난한 정상을 걸어 ftjerner
발톱에서 푸는 가지
어디 부채 우르 가말 포프
오래된 사냥꾼 사냥
저기 그는 대담한
발자취
Undrande fer 그는 나를 파아
스냅-그는 멀리
Fkugge 로 폴의 사전 물 그는
긴 메아리 팜라 암 hanf fjelefang 에서
"길 당신 ftore fkog,당신은 fom hufar 모든 생활»